Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:16 - Ekumenska izdaja

16 Ko pa ga je tja pripeljal, so bili, glej, razkropljeni po vsej pokrajini. Jedli so, pili in praznovali zaradi vsega velikega plena, ki so ga prinesli iz filistejske dežele in iz Judove dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Peljal ga je torej doli; in glej, bili so razkropljeni po vsem tistem kraju in so jedli in pili in praznovali zaradi vsega velikega ropa, ki so ga bili vzeli iz Filistejcev dežele in iz dežele Judove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Popeljal ga je, in glej, bili so razkropljeni po površju vse dežele, jedli so, pili in se zabavali zaradi vsega velikanskega plena, ki so ga vzeli iz filistejske dežele in iz judovske dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu on je nje tja doli pelal, inu pole, Ony ſo ſe bily reſkrupili po vſej teiſti Desheli, ſo jédli inu pyli, inu ſo prasnovali, sa volo letiga vſiga rupa, kateri ſo ony bily vseli, is Philiſterſke inu Iudouſke Deshele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:16
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je Absalom svojim hlapcem naročil: »Glejte! Ko bo Amnon od vina dobre volje in vam porečem, tedaj udarite Amnona in ga umorite! Nikar se ne bojte! Ali vam nisem jaz zapovedal? Osrčite se in bodite hrabri možje!«


Pobili so zadnje ostanke Amalečanov in se naselili ondi do današnjega dne.


slava hudodelcev prav kratko traja in le trenutek hudobneževa radost?


Veselim se nad tvojimi izreki, kakor kdor je našel obilen plen.


Drugo jutro so zgodaj vstali, darovali žgalne daritve in žrtvovali mirovne daritve; potem je ljudstvo sedlo jest in pit, nato so vstali, da so se zabavali.


Toda glej: radost in veselje, pobijanje goved in klanje drobnice, uživanje mesa in pitje vina: »Jejmo in pijmo, ker jutri umremo!«


Zakaj jarem njegovega bremena in šibo na njegovem hrbtu, palico njegovega zatiralca zlomiš, kakor ob dnevu Madiancev.


Ko bodo namreč govorili: »Mir in varnost,« takrat jim pride nagla poguba kakor noseči porodna bolečina in ne bodo ubežali.


in jim rekel: »Vrnite se k svojim šotorom z mnogimi zakladi in številno živino, s srebrom, zlatom, bronom, železom in s premnogimi oblačili! Delite plen svojih sovražnikov s svojimi brati!«


Gedeon je šel po potu teh, ki so taborili v šotorih, vzhodno od Nob in Jegbae ter napadel tabor, ko je bil tabor brezskrben.


Vdrli smo v južno stran Keretejcev v pokrajino Judovo, v južno stran Kalebovo in požgali Sikeleg.«


David mu je rekel: »Ali me hočeš voditi k tej drhali?« Odgovoril je: »Prisezi mi pri Bogu, da me ne boš usmrtil in me ne boš izročil mojemu gospodu, in popeljem te k tej drhali!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ