Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:10 - Ekumenska izdaja

10 David jih je s štiristo možmi nadalje preganjal, obstalo pa je dvesto mož, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti čez potok Besor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Ali David in štiristo mož se žene dalje; kajti dvesto jih je zaostalo, ker so bili tako upehani, da niso mogli iti čez potok Besor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 David pa jih je s štiristo možmi zasledoval še naprej. Obstalo pa je dvesto mož, ki so bili preveč izčrpani, da bi mogli iti čez potok Besór.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 David pak inu ſhtiriſtu Mosh ſo je podili, ty dvejſtu Mosh pak, kateri ſo bily obſtali, ſo bily pretrudni zhes ta potok Bezor pojti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pač se utrujajo in pešajo mladeniči, mladi možje se spotikajo in padajo,


Nato so se zbrali Savel in vsi ljudje, ki so bili z njim, ter prišli na bojišče. In glej, meč enega je bil obrnjen proti drugemu: bila je silno velika zmešnjava!


Tako so pobijali tisti dan Filistejce od Mahmasa do Ajalona. Ljudje pa so bili silno utrujeni.


Na polju so našli Egipčana in ga pripeljali k Davidu ter mu dali kruha jesti in vode piti.


Ko je David prišel do dvesto mož, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti z njim, in jih je pustil pri potoku Besoru, so ti šli naproti Davidu in vojakom, ki so bili z njim. David je pristopil k tem ljudem in jih pozdravil.


David se je torej napotil s šeststo možmi, ki so bili pri njem. Ko so prišli do potoka Besora, so pešajoči obstali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ