Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 3:3 - Ekumenska izdaja

3 Božja svetilnica pa še ni ugasnila in Samuel je spal v Gospodovem svetišču, kjer je bila skrinja božja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 in svetilnica Božja ni bila še ugasnjena, in Samuel je ležal ob svetišču Gospodovem, kjer je bila skrinja Božja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Božja svetilka še ni ugasnila in Samuel je spal v Gospodovem svetišču, kjer je bila Božja skrinja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Samuel je bil legèl v'Templi tiga GOSPVDA, ker je Boshja Skrynja bila, prejdan je Boshja Lampa vgaſnila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 3:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti darujejo Gospodu jutro za jutrom in večer za večerom žgalne daritve in dišeče kadilo, polagajo kruh na čisto mizo in prižigajo zlati svečnik z njegovimi svetilkami večer za večerom. Kajti mi spolnjujemo odredbo Gospoda, našega Boga, vi pa ste ga zapustili.


Eno prosim, Gospod, to želim, da bi prebival v hiši Gospodovi vse dni svojega življenja, da bi užival Gospodovo milino in gledal njegov tempelj.


Glas Gospodov zvija hraste in razgalja gozdove, v njegovem templju pa vsi kličejo: »Slava!«


pogubljaš vse, ki govoré lažnivo; krvoločni in zvijačni ljudje se ti studijo, o Gospod.


Naredi dalje svečnik iz čistega zlata; s kovanim delom naj naredé svečnik, njegovo nogo in deblo; z njim vred naj bodo iz celega njegove cvetne čaše, popki in cveti!


Poleg tega jo je še žalila njena tekmica in jo jezila, ker ji Gospod ni dal otrok.


Ko so se nekoč v Silu najedli in napili, je vstala Ana. Duhovnik Heli je ravno sedel na stolu pri podboju Gospodovega svetišča.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ