1 Samuel 3:2 - Ekumenska izdaja2 Nekega dne je spal Heli na svojem mestu. Njegove oči so začele pešati; ni mogel videti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 In zgodi se v tistem času, ko je Eli ležal na svojem mestu – oči njegove pa so bile že slabotne, da ni videl – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Tistega dne je Éli spal na svojem prostoru; njegove oči so začele pešati, ni mogel videti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 INu pèrgudilu ſe je tajſti zhas, de je Eli leshal na ſvoim mejſti, inu njegove ozhy ſo sazhele kolne perhajati, de nej mogel viditi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |