Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:8 - Ekumenska izdaja

8 David je vprašal Akisa: »Kaj pa sem storil? Kaj si našel na svojem hlapcu, odkar sem bil v tvoji službi do tega dne, da ne bi smel iti v boj zoper sovražnike svojega gospoda in kralja?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 David pa reče Ahisu: Kaj pa sem storil, ali kaj si našel na hlapcu svojem, dokler sem bil pred obličjem tvojim do tega dne, da ne smem iti in se bojevati zoper sovražnike gospoda svojega, kralja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 David je rekel Ahíšu: »Kaj pa sem storil? Kaj si našel na svojem služabniku od dneva, ko sem pred teboj, do tega dne, da ne bi smel priti in se bojevati proti sovražnikom svojega gospoda kralja?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Natu je David djal k'Ahisu: Kaj ſim jeſt ſturil, inu kaj ſi naſhil na tvoim hlapci, od tiga zhaſſa, kar ſim jeſt pred tabo bil, do letiga dné, de bi jeſt neimèl pojti inu bojovati supèr Sovrashnike mojga Goſpuda Krajla?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in ne vpelji nas v skušnjavo; temveč reši nas hudega.


Glejte, tukaj sem! Govorite zoper mene pred Gospodom in pred njegovim maziljencem. Komu sem vzel vola? Komu sem vzel osla? Koga sem zatiral? Komu sem delal krivico? Od koga sem sprejel podkupnino in zatisnil oko nasproti njemu? Povrnem vam.«


David je odgovoril: »Kaj sem pa storil? Ni li bilo samo vprašanje?«


Izkaži pa milost svojemu služabniku, saj si svojemu služabniku dovolil, da je sklenil Gospodovo zavezo s teboj: ako pa je krivda na meni, ubij me ti! Zakaj bi me izročal svojemu očetu?«


Potem je rekel: »Zakaj preganja moj gospod svojega hlapca? Kaj sem storil? Kaj je hudega v moji roki?


Če je Akis vprašal: »Kam ste danes vdrli?« je odgovoril David: »V južno stran Judovo« ali »V južno stran Jerameelovo« ali »V južno stran Kenejcev.«


David je Akisu odgovoril: »Dobro, zdaj boš videl, kaj more storiti tvoj služabnik.« Akis pa je odvrnil Davidu: »Dobro, postavim te za vedno za svojega varuha.«


Zato se zdaj vrni in pojdi v miru, da ne storiš kaj filistejskim knezom nevšečnega!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ