Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 26:15 - Ekumenska izdaja

15 David je odgovoril Abnerju: »Ali nisi mož? Kdo ti je enak v Izraelu? Zakaj ne varuješ svojega gospoda in kralja? Kajti nekdo izmed ljudstva je prišel, da bi ubil kralja, tvojega gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In David reče Abnerju: Ali nisi mož? in kdo je tebi enak v Izraelu? Zakaj torej nisi stražil gospoda svojega, kralja? Prišel je namreč nekdo iz ljudstva noter, da umori kralja, gospoda tvojega!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 David je rekel Abnêrju: »Mar nisi mož? Kdo je kakor ti v Izraelu? Zakaj torej nisi varoval svojega gospoda kralja? Zakaj nekdo iz ljudstva je prišel, da bi umoril kralja, tvojega gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu David je djal k'Abnerju: Néſi li ti en Mosh? inu gdu je tvoja gliha v'Israeli? Sakaj tedaj néſi obaroval tvojga GOSPVDA Krajla? Sakaj edan je od tiga folka notèr priſhàl, de bi tvojga GOSPVDA Krajla konzhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 26:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj pa je rekel svojim služabnikom: »Ali ne veste, da je danes padel knez in velikan v Izraelu?


to si ti, o kralj, ki si rastel in postal močan; tvoja veličina je rastla in dosegala nebo, in tvoja oblast sega do konca zemlje.


In vrne se k učencem in jih najde speče; pravi torej Petru: »Takó, eno uro niste mogli čuti z menoj?


David je zavpil proti vojakom in proti Nerovemu sinu Abnerju: »Ali ne odgovoriš, Abner?« Abner je odgovoril: »Kdo si ti, ki vpiješ proti kralju?«


To ni dobro, kar si storil. Kakor resnično Gospod živi, smrt ste zaslužili, ker niste varovali svojega gospoda, Gospodovega maziljenca. Le poglej, kje je kraljeva sulica in vrč za vodo, ki sta bila pri njegovi glavi!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ