1 Samuel 26:14 - Ekumenska izdaja14 David je zavpil proti vojakom in proti Nerovemu sinu Abnerju: »Ali ne odgovoriš, Abner?« Abner je odgovoril: »Kdo si ti, ki vpiješ proti kralju?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod14 in David zavpije proti ljudstvu in proti Abnerju, sinu Nerovemu, rekoč: Ne odgovoriš li, Abner? Tedaj odgovori Abner in reče: Kdo si ti, ki vpiješ proti kralju? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 David je zavpil proti ljudstvu in proti Nerovemu sinu Abnêrju: »Ali ne boš odgovoril, Abnêr?« Abnêr je odgovoril in rekel: »Kdo si ti, ki vpiješ proti kralju?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 inu je vpil pruti timu folku, inu Abnerju, Nerovimu Synu, inu je djal: Neſliſhiſh li ti Abner? Inu Abner je odgovuril inu djal: Gdu ſi ti, de taku vpyeſh pruti Krajlu? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |