Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 25:29 - Ekumenska izdaja

29 Če bi se kdo vzdignil, da bi te preganjal in ti stregel po življenju, naj bo tvoje življenje, moj gospod, ohranjeno v zboru živih pri Gospodu, tvojem Bogu! A življenje tvojih sovražnikov naj vrže kakor s prače!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 In ako bi se vzdignil človek, da te preganja in ti streže po življenju, gospoda mojega duša bode zvezana v zvezi živečih pri Gospodu, Bogu tvojem; a dušo sovražnikov tvojih naj zaluči kakor s prače.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Če bi se kdo vzdignil, da bi te preganjal in iskal tvojo dušo, naj bo duša mojega gospoda povezana v svežnju živih pri Gospodu, tvojem Bogu, dušo tvojih sovražnikov pa naj zaluča kakor s frače!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Inu kadar en zhlovik vſtane, de bi tebe pregajnjal, inu tvojo Duſho yſkal, taku bode mojga Goſpuda Duſha s'vesana v'zulici téh shivih, pèr GOSPVDV tvojmu Bogu: Ampak tvoih Sovrashnikou Duſha bo vèrshena, kakòr de bi jo s'frazho luzhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 25:29
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po teh dogodkih je v prikazni Gospod nagovoril Abrama takole: »Ne boj se, Abram! Jaz sem tvoj ščit, tvoje plačilo bo zelo veliko.«


Prinesla sta Isbosetovo glavo k Davidu v Hebron in rekla kralju: »Glej, glava Savlovega sina Isboseta, tvojega sovražnika, ki ti je stregel po življenju! Tako se je danes Gospod maščeval za svojega gospoda in kralja nad Savlom in njegovim zarodom.«


Nanj meri brez usmiljenja: mora pred njegovo roko zbežati.


Dragocena je v Gospodovih očeh smrt njegovih svetih.


O Bog, reši me s svojim imenom, s svojo močjo vodi mojo pravdo!


Dal je naši duši življenje, ni dovolil, da bi se nam noga spotaknila.


Kajti tako govori Gospod: Glej, tokrat vržem proč prebivalce dežele in jih spravim v stisko, da me najdejo.


Ti bodo ob dnevu, ki ga pripravim, moj zaklad, govori Gospod nad vojskami. Imel bom z njimi usmiljenje, kakor je človek usmiljen do lastnega sina, ki mu služi.


Še malo in svet me ne bo več videl; vi pa me boste videli, zakaj jaz živim in vi boste živeli.


da bodo vsi êno, kakor ti, Oče, v meni in jaz v tebi, da bodo tudi oni v nama êno, da bo svet veroval, da si me poslal ti.


Jaz v njih in ti v meni, da bodo popolnoma êno, tako bo svet spoznal, da si me poslal ti in da sem jih ljubil, kakor si ti mene ljubil.


Blagor tebi, Izrael! Kdo kakor ti? Ljudstvo, rešeno po Gospodu, ki je ščit tvoje pomoči in meč tvojega zmagoslavja! Tvoji sovražniki se bodo potuhnili pred tabo, ti pa boš stopal po njihovih hrbtih.«


ki vas božja moč po veri čuva za zveličanje, pripravljeno, da se razodene poslednji čas.


Korake svojih zvestih varuje, hudobni pa izginejo v temi; kajti z lastno močjo ne pride človek do zmage.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ