1 Samuel 25:22 - Ekumenska izdaja22 Tako naj stori Bog Davidovim sovražnikom in tako še pridene, če pustim do jutra kaj moškega od vsega, kar je njegovega!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod22 To naj stori Bog sovražnikom Davidovim in to naj doda, ako pustim od vsega, kar je njegovega, do jutranjega svita le enega moškega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod22 Tako naj stori Bog Davidovim sovražnikom in tako doda, če pustim do jutra kaj moškega od vsega, kar ima!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158422 Bug ſturi letu inu ſhe vezh Davidovim Sovrashnikom, aku jeſt letimu do béliga dné puſtim eniga oſtati, kir na Steno zurà, od vſiga kar on ima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |