Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 24:5 - Ekumenska izdaja

5 Davidovi možje so mu rekli: »Glej, to je dan, o katerem ti je Gospod govoril: ‚Glej, dal ti bom tvojega sovražnika v roke, da mu storiš, kakor ti bo všeč.‘« David je vstal in na skrivnem odrezal konec Savlovega plašča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In možje Davidovi mu reko: Glej, to je dan, o katerem ti je govoril Gospod: Glej, jaz ti dam sovražnika tvojega v roko, in storiš mu, kakor se ti bo zdelo prav. Tedaj vstane David in tiho odreže rob Savlovega plašča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tedaj so Davidu rekli njegovi možje: »Glej, to je dan, o katerem ti je govoril Gospod: ›Glej, dajem ti tvojega sovražnika v tvojo roko, da mu storiš, kakor je dobro v tvojih očeh.‹« David je vstal in na skrivaj odrezal konec Savlovega plašča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kadar je on pak ta Saulou ſhkriz bil odresal, je on ſam v'ſebe vdaril,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 24:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj si zaničeval Gospodovo besedo, da si storil, kar mu ni všeč? Hetejca Urija si ubil z mečem in si njegovo ženo vzel za ženo, njega pa si dal umoriti z mečem Amonovih sinov.


Ko je David preštel ljudstvo, mu je bílo srce. Zato je David Gospodu rekel: »Zelo sem grešil s tem, kar sem storil. Ali zdaj, Gospod, odpusti, prosim, krivdo svojemu hlapcu; kajti ravnal sem zelo nespametno!«


Ker se je tvoje srce omečilo in si se ponižal pred Gospodom, ko si slišal, kar sem govoril zoper ta kraj in zoper njegove prebivalce, da bodo predmet groze in prekletstva, ter si pretrgal svoja oblačila in se jokal pred menoj: sem tudi jaz tebe slišal, govori Gospod.


moj Bog, moje usmiljenje. Bog mi naj pride na pomoč, naj stori, da bom zmago slavil nad sovražniki.


Abisaj je rekel Davidu: »Danes ti je Bog dal tvojega sovražnika v roke. Naj ga zdaj, prosim, enkrat zabodem s sulico k zemlji, vdrugič ga ne bo treba.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ