Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 23:20 - Ekumenska izdaja

20 Zdaj torej pridi, kralj, brž ko se ti poljubi! Na nas pa je, da ga spravimo kralju v roke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Sedaj torej, o kralj, pridi doli po vsej želji srca svojega, in na nas je, da ga izdamo kralju v roko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Zdaj torej pridi, o kralj, prav kakor želi tvoja duša, na nas pa je, da ga izročimo kralju v roko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Satu vshe pridi ta Krajl ſem doli po vſej sheli ſvojga ſerza, taku ga hozhemo my isdati v'roke tiga Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 23:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pri tem je Abner dejal Davidu: »Vstanem in pojdem ter zberem ob svojem gospodu kralju vse Izraelce, da sklenejo s teboj zavezo. Potem boš kraljeval čez vse, kakor želiš.« Nato je David odpustil Abnerja in ta je v miru odšel.


Grešnik to vidi in se jezi, škriplje z zobmi in gine; želja grešnikov se izjalovi.


O Bog, reši me s svojim imenom, s svojo močjo vodi mojo pravdo!


Želja pravičnih ima dober uspeh, upanje hudobnih propade.


Ne zalezuj kot hudobnež prebivališča pravičnega, ne razdevaj njegovega počivališča!


Mnogo jih išče vladarjevo naklonjenost, toda od Gospoda prihaja vsakemu pravica.


Ako se napoti levit iz katerega tvojih krajev iz vsega Izraela, kjer biva, in pride z vsem hrepenenjem svojega srca na kraj, ki ga izvoli Gospod,


David je še vprašal: »Ali bodo meščani v Keili izročili mene in moje može Savlu v roke?« Gospod je odgovoril: »Izročili vas bodo.«


Savel je odgovoril: »Blagoslovljeni bodite od Gospoda, ker sočustvujete z mano!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ