Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 23:1 - Ekumenska izdaja

1 Davidu so sporočili: »Glej, Filistejci oblegajo Keilo in plenijo gumna.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Sporoče pa Davidu: Glej, Filistejci se vojskujejo zoper Keilo in plenijo gumna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Sporočili so Davidu in rekli: »Glej, Filistejci napadajo Keílo in plenijo mlatišča.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu Davidu je bilu povédanu: Pole, Philiſterji vojſkujo supèr Kegilo, inu rupajo te Skàdnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 23:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj se je hkrati razdrobilo železo, il, bron, srebro in zlato ter bilo kakor pleve na poletnih gumnih. Veter jih je odnesel, nikakršnega sledu jim ni bilo več najti. Kamen pa, ki je zadel podobo, je postal velika gora in je napolnil vso zemljo.


bom tudi jaz vam prav tako storil: poslal bom nad vas strah, sušico in vročico, ki povzročijo, da vam oči ugasnejo in življenje izgine. Zaman boste sejali seme: vaši sovražniki ga bodo použili.


Sejal boš, pa ne boš žel; tlačil boš olive, pa se ne boš z oljem mazilil; tudi grozdje, pa ne boš vina pil.


Sad tvoje zemlje in ves pridelek tvojega dela bo použilo ljudstvo, ki ga ne poznaš, in vedno te bodo le stiskali in tlačili.


Použil bo pokòt tvoje živine in sad tvoje zemlje, dokler ne boš uničen; ne bo ti pustil ne žita ne vina ne olja ne pokota tvoje govedi ne plodu tvoje drobnice, dokler te ne bo pokončal.


Keila, Akzib in Maresa; devet mest z njihovimi vasmi.


Tedaj je prišel angel Gospodov in se usedel pod terebinto v Efri, ki je bila Abiezrijevca Joasa. Ko je njegov sin Gedeon s palico otepal pšenico v tlačilnici, da bi jo spravil na varno pred Madianci,


Utaborili so se proti njim in pokončali pridelke zemlje tja do Gaze in niso pustili nič živeža v Izraelu, tudi ne drobnice ne govedi ne oslov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ