Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:23 - Ekumenska izdaja

23 Za to, o čemer sva se dogovorila, jaz in ti, glej, je Gospod priča med menoj in teboj na veke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Za stvar pa, ki sva o njej govorila ti in jaz, glej, Gospod je priča med teboj in med menoj vekomaj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Za stvar, o kateri sva se dogovorila, jaz in ti, glej, je Gospod med menoj in teboj na veke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Kar ſva pak mydva vkup govurila, v'tém bodi GOSPVD mej mano inu mej tabo vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saraja pa je rekla Abramu: »Moje žalitve si ti kriv; jaz sem ti dala svojo deklo; ko pa vidi, da je spočela, me prezira. Gospod naj sodi med menoj in teboj.«


in Masfa, ker je rekel: »Naj straži Gospod med menoj in teboj, ko se bova ločila drug od drugega.


Če bi z mojima hčerama grdo ravnal ali vzel še druge žene poleg mojih hčerá, pomisli, četudi nobenega človeka ni pri naju, da je Bog priča med menoj in teboj!«


Bog Abrahamov in Bog Nahorjev – Bog njunih očetov – naj sodi med nama.« In Jakob je prisegel pri Bogu, ki se ga boji njegov oče Izak.


David se je torej skril na polju. Ko je prišel mlaj, je kralj sédel za mizo, da bi jedel.


Jonatan pa je rekel Davidu: »Pojdi v miru! Prisegla sva si oba v imenu Gospodovem: ‚Gospod je priča med menoj in teboj, med mojim zarodom in tvojim zarodom na veke.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ