Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:8 - Ekumenska izdaja

8 Iz prahu vzdigne slabotnega, iz blata potegne siromaka, da ga posadi med kneze in mu odkaže častni sedež. Kajti Gospodovi so stebri zemlje in nanje je postavil zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 On povišuje ubožca iz prahu, siromaka vzdiguje iz blata, da ga posadi med plemenitnike in mu da podedovati slave prestol; kajti Gospodovi so stebri zemlje, in on je nanje postavil svet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Iz prahu vzdigne neznatnega, iz blata potegne ubogega, da ju posadi med kneze in jima odkaže častni sedež. Zares, Gospodovi so stebri zemlje, nanje je postavil zemeljski krog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 On vsdiguje tiga potrébniga is praha, inu poviſhuje tiga vbosiga is blata, de ga poſſady mej Viude, inu puſty de Stol te zhaſty erbajo. Sakaj tiga Svitá kraji ſo tiga GOSPVDA, inu on je Semlo na nje poſtavil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:8
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Faraon je dal Jožefa poklicati. Hitro so ga privedli iz ječe. Dal se je ostriči, se preoblekel in prišel k faraonu.


Ti bodi nad mojo hišo in po tvojem povelju naj se ravna vse moje ljudstvo; samo za prestol bom večji od tebe.«


Zdaj torej tako povej mojemu služabniku Davidu: ‚Tako govori Gospod nad vojskami: Jaz sem te vzel s pašnika izza drobnice, da bi bil knez mojemu ljudstvu Izraelu.


»Iz prahu sem te povišal in te postavil za vojvoda svojemu ljudstvu Izraelu. Ti pa si hodil po Jeroboamovem potu in v greh zapeljal moje ljudstvo Izraela, da so me dražili s svojimi grehi.


Ta je vstal in šel v hišo. Oni pa je izlil olje na njegovo glavo in mu rekel: »Tako govori Gospod, Izraelov Bog: ‚Mazilim te za kralja Gospodovemu ljudstvu, Izraelu.


»Nag sem prišel iz materinega naročja in nag se povrnem tja. Gospod je dal in Gospod je vzel, bodi češčeno Gospodovo ime!«


Ta si je vzel črepinjo, da se je strgal z njo; pri tem je sedel na smetišču.


Pravim: »Moj Bog, ne jemlji me proč v sredini mojih dni; tvoja leta trajajo v vse rodove.


Postavil si zemljo na njene temelje, na vekov veke ne omahne.


je dvignil siromaka iz bede in namnožil družine kot črede.


Zakaj on ga je utemeljil na morjih in ga ustalil na tekočih vodah.


Čeprav se maje zemlja z vsemi svojimi prebivalci; jaz sem utrdil njene stebre.


Zakaj ne od vzhoda ne od zahoda ne od puščave ne od gorovja:


Kajti iz ječe je oni prišel na prestol, ta pa se je ubog rodil, čeprav na svojem prestolu.


Na trdnem mestu ga zabijem kot klin in bo časten prestol za hišo svojega očeta.


Nato je kralj povišal Danijela in mu dal mnoga velika darila. Postavil ga je za gospodarja nad vso babilonsko pokrajino in za višjega predstojnika vsem modrecem v Babilonu.


Drevo, ki si ga videl, ki je rastlo in postalo močno, katerega višina je dosegla nebo, in ki ga je bilo videti do konca vse zemlje,


Nadnje je postavil tri višje uradnike, eden izmed njih je bil Danijel; satrapi naj bi jim dajali obračun, da kralj ne bi imel škode.


On, ki je odsvit njegovega veličastva in podoba njegovega bitja ter nosi vse z besedo svoje moči, je dovršil očiščenje od grehov, sédel na desnico veličastva na višavah


Slišite, ljubi moji bratje! Ali ni Bog za svet ubožnih izbral, da so bogati v veri in so dediči kraljestva, ki ga je obljubil tistim, ki ga ljubijo?


ter nas napravil kraljestvo, duhovnike Bogu, svojemu Očetu: njemu slava in moč na vekov veke. Amen.


In noči ne bo več in ne bodo potrebovali luči svetilke in ne sončne luči; zakaj Gospod Bog jih bo razsvetljeval in kraljevali bodo na vekov veke.


Kdor zmaga, mu bom dal, da z menoj sede na moj prestol, kakor sem tudi jaz zmagal in sem s svojim Očetom sédel na njegov prestol.


in napravil si jih našemu Bogu za kraljestvo in duhovnike in bodo kraljevali na zemlji.«


Samuel je rekel: »Ali nisi, ko si se zdel sam sebi majhen, postal poglavar Izraelovih rodov? Gospod te je mazilil za kralja nad Izraelom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ