Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:34 - Ekumenska izdaja

34 To ti bodi znamenje, ki zadene tvoja dva sinova, Ofnija in Fineesa: isti dan bosta obadva umrla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 In to ti bodi v znamenje, kar pride na oba sinova tvoja, Ofnija in Pinehasa: obadva umrjeta eden dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 To pa ti bodi znamenje, ki bo prišlo nad oba tvoja sinova, Hofníja in Pinhása: oba bosta umrla isti dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

34 INu letu bo tebi k'enimu snaminju, kateru zhes tvoja dva ſynuva, Ophni inu Pinehasa, pride, ona bota na en dan obadva vmèrla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tisti dan je tudi dal znamenje z besedami: »To je znamenje, da je Gospod govoril: Glej, oltar se bo razpočil in pepel na njem razsul.«


Ti pa vstani in pojdi domov! Ko stopijo tvoje noge v mesto, bo deček umrl.


In to vam bo znamenje: našli boste dete, v plenice povito in v jasli položeno.«


Ko se ti dogodé ta znamenja, delaj, kar zmore tvoja moč; kajti Bog je s teboj!


In če ti slehernega ne potrebim izpred svojega oltarja, bo zato, da bom slabil njegove oči in stiskal njegovo srce. Vsi člani tvoje hiše bodo umrli v ponižanju.


Tisti dan bom spolnil nad Helijem od začetka do konca vse, kar sem zagrozil njegovi hiši.


Tudi skrinja božja je bila ugrabljena in oba Helijeva sinova, Ofni in Finees, sta padla.


Sporočnik je odgovoril: »Izrael je bežal pred Filistejci. Vrh tega je bilo ljudstvo hudo poraženo. Tudi oba tvoja sinova, Ofni in Finees, sta mrtva in skrinja božja je zajeta.«


Dečka pa je imenovala Ikabod z besedami: »Proč je šlo veličastvo od Izraela« – zaradi izgube skrinje božje, njenega tasta in njenega moža.


Rekla je torej: »Proč je šlo veličastvo od Izraela, ker je zajeta skrinja božja.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ