Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:33 - Ekumenska izdaja

33 In če ti slehernega ne potrebim izpred svojega oltarja, bo zato, da bom slabil njegove oči in stiskal njegovo srce. Vsi člani tvoje hiše bodo umrli v ponižanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 Nočem ti sicer slehernega zatreti od oltarja mojega, ker bi ti usahnile oči in duša ti skoprnela, ali vsa mladina hiše tvoje pomrje v moških letih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Slehernega pa ti ne bom iztrebil izpred svojega oltarja, zato da bom slabil tvoje oči in pustil medleti tvojo dušo, a večina tvoje hiše bo pomrla v moški dobi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Ali vſaj od tebe nezhem jeſt obeniga cillu od mojga Altarja prozh vseti, de bodo tvoje ozhy ſehnile, inu tvoja Duſha ſe grimala, inu vſa mnoshiza tvoje Hiſhe ima vmreti, kadar Moshje poſtaneo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:33
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dal je zaklati mnogo govedi, pitane živine in drobnice ter povabil vse kraljeve sinove, duhovnika Abjatarja in vojskovodja Joaba; tvojega služabnika Salomona pa ni povabil.


Dogovoril se je s Sarvijinim sinom Joabom in duhovnikom Abjatarjem, ki sta podpirala Adonija.


bom tudi jaz vam prav tako storil: poslal bom nad vas strah, sušico in vročico, ki povzročijo, da vam oči ugasnejo in življenje izgine. Zaman boste sejali seme: vaši sovražniki ga bodo použili.


Potem boš kot ljubosumen sovražnik na vsako dobroto, ki jo bom storil Izraelu. Nikdar več ne bo starčka v tvoji hiši.


To ti bodi znamenje, ki zadene tvoja dva sinova, Ofnija in Fineesa: isti dan bosta obadva umrla.


Tedaj je velel kralj Doegu: »Pojdi ti in pobij duhovnike!« In Edomec Doeg je šel ter pobil duhovnike ter pomoril tisti dan petinosemdeset mož, ki so nosili platneni naramnik.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ