Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:31 - Ekumenska izdaja

31 Glej, pride čas, ko bom ponižal tebe in hišo tvojega očeta, da ne bo več starčka v tvoji hiši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Glej, pridejo dnevi, da odsekam ramo tvojo in ramo hiši očeta tvojega, da ne bo starca v hiši tvoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Glej, pridejo dnevi, ko bom odsekal tvojo roko in roko hiše tvojega očeta, tako da ne bo več starca v tvoji hiši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Pole, pride ta zhas, de hozhem jéſt tvojo roko na dvuje reslomiti, inu tvojga Ozheta hiſhe roko, de nebo obeniga ſtariga v'tvoji Hiſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:31
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Namesto njega je kralj postavil Jojadovega sina Banaja čez vojsko, in duhovnika Sadoka je kralj postavil namesto Abjatarja.


Vdove si brez pomoči odpuščal in roke si lomil sirotam.


Zakaj hudobni si bodo roke polomili, pravične pa Gospod podpira.


ampak le leviti, ki so se oddaljili od mene, ko je blodil Izrael od mene in hodil za svojimi maliki. Naj nosijo svojo krivdo.


Ahija, sin Ahitoba, Ikabodovega brata, vnuk Fineesov, pravnuk Helija, duhovnika Gospodovega v Silu, je nosil duhovniški naramnik. Tudi ljudstvo ni vedelo, da je Jonatan odšel.


Tisti dan bom spolnil nad Helijem od začetka do konca vse, kar sem zagrozil njegovi hiši.


Filistejci so se postavili v boj zoper Izraela. Bitka se je začela in Izrael je bil poražen pred Filistejci. Ti so pobili v bojni vrsti na polju okrog štiri tisoč mož.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ