Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:23 - Ekumenska izdaja

23 Rekel jima je: »Zakaj počenjata take reči? Od vseh ljudi slišim o vajinih hudobijah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In dejal je jima: Zakaj to delata? slišim namreč o vajinih hudih dejanjih od vsega tega ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Rekel jima je: »Zakaj počenjata take reči? Od vseh ljudi slišim o teh vajinih hudobijah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu on je djal k'nym: Sakaj vy letu delate? Sakaj jeſt ſliſhim vaſhe hudu djanje od vſigà letiga folka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njegov oče ga nikdar v svojem življenju ni žalostil z vprašanjem: »Zakaj tako delaš?« Bil je tudi zelo lepe postave in po rojstvu najstarejši za Absalomom.


Izraz njih obrazov priča zoper nje, svoje grehe razglašajo ko v Sodomi. Gorje jim! Sebi škodujejo.


Deževje se je zaustavilo, ni bilo poznega dežja. Toda imela si čelo hotnice, nisi se hotela sramovati.


Sramovali naj bi se, da so počenjali gnusobo! A se ne sramujejo, zardeti ne znajo. Zato padejo s padajočimi, se zgrudijo, ko jih kaznujem, govori Gospod.


»Možje, kaj to počenjate? Tudi midva sva umrljiva človeka, vam enaka. Oznanjujeva vam pa evangelij, da bi se od teh praznih reči spreobrnili k živemu Bogu, ki je ustvaril nebo in zemljo in morje in vse, kar je v njih.


Padel je na tla in zaslišal glas, ki mu je rekel: »Savel, Savel, kaj me preganjaš?«


njih konec je pogubljenje, njih bog trebuh in slava v njih osramočenju; oni mislijo posvetno.


Heli pa se je zelo postaral. Slišal je vse, kar sta počenjala njegova sinova z vsem Izraelom, in da sta se pregrešila z ženskami, ki so opravljale službo pri vratih shodnega šotora.


Nikar, moja sinova! Kajti ni dober glas, ki ga slišim, da zavajata Gospodovo ljudstvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ