Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 18:7 - Ekumenska izdaja

7 Rajajoče žene so izmenoma pele tele besede: »Savel jih je pobil tisoč, David pa deset tisoč.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In žene odpevajo druga drugi med godbo, govoreč: Savel je pobil svoj tisoč, a David svojih deset tisoč!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Žene, ki so plesale, so si odgovarjale in govorile: »Savel jih je pobil na tisoče, David pa na desettisoče!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Shene ſo pejle ena pruti drugi, inu ygrale, inu djale: Saul je taushent pobil: Ampak David deſſet taushent.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 18:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ljudje pa so odgovorili: »Ne hodi! Kajti če pobegnemo, jim ne bo mar za nas. Če nas tudi polovica pade, ne bodo marali za nas. A ti veljaš za deset tisoč izmed nas. Zato je zdaj bolje, da si nam iz mesta v pomoč.«


To so poslednje Davidove besede: »Izrek Isajevega sina Davida, izrek moža, visoko postavljenega, maziljenca Boga Jakobovega, pevca Izraelovih pesmi.


David in ves Izrael je rajal pred Gospodom na vso moč s pesmimi, citrami, harfami, bobnicami, zvončki in cimbali.


In Marija jim je odpevala: »Pojte Gospodu, ker je prevzvišen; konja z vodnikom je pahnil v morje.«


David se je vzdignil in pobegnil tisti dan pred Savlom ter prišel k Akisu, kralju v Getu.


Akisovi služabniki so mu rekli: »Ali ni to David, kralj dežele? Ali niso temu z rajanjem izmenoma tole pele: ‚Savel jih je pobil tisoč, David pa deset tisoč.‘«


Ali ni to David, ki so mu med rajanjem izmenoma pele: ‚Savel jih je pobil tisoč, David pa deset tisoč?‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ