1 Samuel 18:21 - Ekumenska izdaja21 Savel je namreč menil: »Dal mu jo bom, da mu bo v pogubo in da ga zadene roka Filistejcev.« Zato je Savel vdrugič rekel Davidu: »Zdaj moreš postati moj zet.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod21 Rekel si je namreč Savel: Dam mu jo, da mu bodi v zanko in da bodi roka Filistejcev zoper njega. Zato reče Savel Davidu: S to drugo mi danes postaneš zet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 Savel si je rekel: »Dal mu jo bom, da mu bo v zanko in ga bo zadela roka Filistejcev.« Tako je Savel drugič rekel Davidu: »Danes postaneš moj zet.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158421 jeſt mu jo hozhem dati, de mu kenimu padzu rata, inu de téh Philiſterjeu roke zhes njega prideo. Inu on je djal h'Davidu: ti imaſh danas s'to drugo moj Set poſtati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |