Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:38 - Ekumenska izdaja

38 Savel je potem oblekel Davida v svojo bojno opravo, mu dal bronasto čelado na glavo in ga obdal z oklepom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

38 In Savel obleče Davida v svoje oblačilo ter mu posadi bronasto čelado na glavo in ga obda z oklepom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

38 Savel je potem Davida oblekel v svojo bojno opravo, mu dal bronasto čelado na glavo in ga oblekel v oklep.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

38 Inu Saul je oblejkal Davida v'ſvoj gvant, inu je njemu eno kuffraſto Zhelado poſtavil na njegovo glavo, inu ga je v'en Panzer oblékèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:38
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naprezite konje, povzpnite se vozniki! Nastopite v šlemih, zaostrite sulice! Oblecite oklepe!


Potem je David rekel: »Gospod, ki me je rešil iz krempljev leva in medveda, me bo rešil iz rok tega Filistejca.« Nato je Savel dejal Davidu: »Pojdi in Gospod bodi s teboj!«


David je prepasal njegov meč čez svojo bojno opravo in poskusil hoditi, ker ni bil vajen. David je rekel Savlu: »Ne morem v tem hoditi, ker nisem vajen.« Zato je David to odložil,


Jonatan je slekel plašč, ki ga je imel na sebi in ga dal Davidu, pa tudi svojo bojno opravo s svojim mečem, lokom in pasom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ