Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:37 - Ekumenska izdaja

37 Potem je David rekel: »Gospod, ki me je rešil iz krempljev leva in medveda, me bo rešil iz rok tega Filistejca.« Nato je Savel dejal Davidu: »Pojdi in Gospod bodi s teboj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

37 Še reče David: Gospod, ki me je otel iz krempljev levu in medvedu, me otme iz tega Filistejca roke. In Savel veli Davidu: Pojdi, Gospod bodi s teboj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

37 Potem je David rekel: »Gospod, ki me je rešil iz levjih šap in iz medvedjih šap, on me bo rešil iz roke tega Filistejca.« Savel je rekel Davidu: »Pojdi in Gospod bodi s teboj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

37 Inu David je djal: GOSPVD, kateri je mene od Leva inu Medveda odtél, ta me bo tudi odtél od letiga Philiſterja. INu Saul je rekàl h'Davidu: Pojdi, GOSPVD bodi s'tabo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:37
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bodi pogumen in hrabro se bojujva za naše ljudstvo in za mesta našega Boga! Gospod pa naj stori, kar je prav v njegovih očeh.«


Zdaj tedaj, moj sin, Gospod bodi s teboj, da se ti posreči postaviti hišo Gospoda, tvojega Boga, kakor je dejal o tebi!


v zlatu, srebru, bronu in železu, brez števila. Vzdigni se in delaj in Gospod bodi s teboj!«


Zborovodju, Davidov. H Gospodu se zatekam; kako mi morete govoriti: »Odleti na goro kakor ptica!


Gospod je z menoj: ne bojim se; kaj mi more storiti človek?


Ko sem te klical, si me uslišal, pomnožil si moč v moji duši.


ko se te bom spominjal na svojem ležišču, bom v nočnih stražah o tebi premišljeval.


In pravim: »To je moja bolečina, da se je desnica Najvišjega spremenila.«


Ako nas naš Bog, ki ga častimo, more osvoboditi, nas bo iz goreče, razbeljene peči in iz tvoje roke, o kralj, rešil.


Prav tako kakor smo bili pokorni Mojzesu, bomo pokorni tebi, samo da je s teboj Gospod, tvoj Bog, kakor je bil z Mojzesom.


In glej, Booz je prišel iz Betlehema in rekel žanjcem: »Gospod z vami!« Odgovorili so mu: »Gospod te blagoslovi!«


Tako leva kakor medveda je ubil tvoj služabnik in temu neobrezanemu Filistejcu se bo zgodilo kakor enemu izmed njih, ker je zasmehoval bojne vrste živega Boga.«


Savel je potem oblekel Davida v svojo bojno opravo, mu dal bronasto čelado na glavo in ga obdal z oklepom.


naj Gospod stori to in to Jonatanu. Če pa bo hotel oče zlo spraviti nadte, ti bom tudi razodel in te odpustil, da boš šel v miru. Gospod bodi s teboj, kakor je bil z mojim očetom!


Danes si mi pokazal, kaj si mi dobrega storil, ko me nisi umoril, dasi me je Gospod predal v tvoje roke.


Tedaj je rekel Savel Davidu: »Blagoslovljen bodi, moj sin David! Gotovo boš imel uspeh in veliko boš premogel.« Nato je šel David svojo pot, Savel pa se je vrnil domov.


Samuel pa je vzel kamen, ga postavil med Masfo in Senom ter mu dal ime Abenezer, ker je dejal: »Do sem nam je Gospod pomagal.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ