Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:33 - Ekumenska izdaja

33 Savel je odgovoril Davidu: »Ne moreš iti proti temu Filistejcu, da bi se bojeval z njim. Kajti mladenič si še, on pa je vojak od svoje mladosti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 A Savel reče Davidu: Ne moreš iti proti temu Filistejcu, da se bojuješ z njim; zakaj ti si mladenič, a on je vojščak od mladosti svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Savel je rekel Davidu: »Ne moreš se iti bojevat proti temu Filistejcu, kajti ti si mladenič, on pa je bojevnik od svoje mladosti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Saul je pak rekàl h'Davidu: Ti nemoreſh tjakaj pojti supèr letiga Philiſterja bojovati: Sakaj ti ſi en Hlapzhizh, leta pak je en Vojſzhak od ſvoje mladuſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zborovodju, Davidov. H Gospodu se zatekam; kako mi morete govoriti: »Odleti na goro kakor ptica!


Možje pa, ki so z njim hodili, so rekli: »Nikakor ne moremo iti nad to ljudstvo, ker je močnejše ko mi.«


veliko in visoko ljudstvo, Enakove sinove, ki jih poznaš in si o njih slišal: ‚Kdo more obstati pred Enakovimi sinovi?‘


in molili so zmaja, ker je dal zveri svojo moč, in molili so zver, govoreč: »Kdo je zveri enak in kdo se more z njo vojskovati?«


David je odvrnil Savlu: »Tvoj služabnik je pasel drobnico svojemu očetu. Če je prišel lev ali medved in pobral ovco iz črede,


Ko je Filistejec pogledal in videl Davida, ga je zaničeval; bil je namreč še mladenič, rdečkast in zale postave.


Kralj je velel: »Pozvedi, čigav sin je ta mladi mož!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ