Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:24 - Ekumenska izdaja

24 Ko so Izraelci zagledali tega moža, so vsi pred njim bežali in se silno bali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Vsi možje Izraelovi pa, videč tega moža, so bežali pred njim in se silno bali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Ko so moža zagledali Izraelovi možje, so vsi zbežali pred njim in se silno bali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Slejdni pak is Israela, kadar je tiga Mosha vgledal, je pred nym béshal, inu ſe je ſilnu bal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:24
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tisoč vas bo bežalo pred grožnjo enega, pred grožnjo petih boste bežali, dokler ne postane vaš ostanek kakor drog na vrhu gore, kakor prapor na griču.


Sporočili so Davidovi hiši: »Aram se je utaboril v Efraimu.« Tedaj je strepetalo njegovo srce in srce njegovega ljudstva, kakor trepeče drevje v gozdu pred vetrom.


Onim izmed vas, ki bodo še ostali, pa bom dal v srca bojazljivost v pokrajinah njihovih sovražnikov: šumenje letečega listja jih bo podilo v beg in bežali bodo kakor pred mečem in padali, ne da bi jih kdo podil.


videli smo tam tudi velikane, sinove Enakove, iz rodu velikanov: zdelo se nam je, da smo kakor kobilice, in tako smo se morali tudi njim zdeti.«


Kako bi jih eden mogel poditi tisoč in dva jih pognati v beg deset tisoč, da jih ni prodala njih Skala in da jih Gospod ni zapustil?


Ko so Savel in vsi Izraelci slišali te Filistejčeve besede, so se prestrašili in se silno bali.


Ko je še govoril z njimi, glej, je stopil iz vrst Filistejcev posredovalec z imenom Goljat, Filistejec iz Geta, in govoril iste besede, tako da je David slišal.


Neki Izraelec je rekel: »Ste li videli tega moža, ki tu sem prihaja? Hodi namreč Izraela zasmehovat. Kdor ga ubije, ga bo kralj zelo obogatil, mu dal svojo hčer in oprostil davkov hišo njegovega očeta v Izraelu.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ