Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 16:6 - Ekumenska izdaja

6 Ko so prišli, je zagledal Eliaba in menil: »Gotovo je tu pred Gospodom njegov maziljenec.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In ko pridejo noter, pogleda Eliaba in reče: Gotovo je maziljenec Gospodov pred Njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Ko pa so prišli in je zagledal Eliába, si je rekel: »Gotovo je tu pred Gospodom njegov maziljenec.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Kadar ſo ony vshe noter bily priſhli, je on Eliaba pogledal, inu je ménil, de bi on riſnizhnu pred GOSPVDOM bil njegou shalbani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 16:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeroboam je mislil v svojem srcu: »Zdaj bi se moglo kraljestvo povrniti k Davidovi hiši!


Abinadabov sin na vsem gričevju pri Doru; ta je imel Salomonovo hčer Tafeto za ženo.


Isaj je imel svojega prvorojenega sina Eliaba, drugega sina Abinadaba, tretjega Samaa,


pri Judovcih Davidov brat Eliu; pri Isaharjevcih Mihaelov sin Amri;


Mene pa je Gospod, Izraelov Bog, izvolil izmed vse hiše mojega očeta, da bi bil kralj nad Izraelom na veke. Kajti izvolil je Juda za vojvoda in v Judovem rodu hišo mojega očeta in med sinovi mojega očeta je mene milostno postavil za kralja vsemu Izraelu.


Roboam si je vzel za ženo Mahalato, hčer Davidovega sina Jerimota in Abihaile, hčere Isajevega sina Eliaba.


Sliši mojo molitev, Gospod nad vojskami, poslušaj, Bog Jakobov!


Potem je rekel Zebeeju in Salmanu: »Kakšni so bili možje, ki sta jih ubila na Taboru?« Odgovorila sta: »Takšni so bili kakor ti, sleherni je bil podoben kraljevskim sinovom.«


Trije starejši Isajevi sinovi so šli za Savlom na vojsko. Njegovi trije sinovi, ki so šli na vojsko, so se imenovali: prvorojeni Eliab, drugi Abinadab in tretji Sama.


David je oddal svoje stvari pratežnemu čuvaju in tekel v bojno vrsto. Ko je prišel, je vprašal svoje brate, kako se jim godi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ