Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:6 - Ekumenska izdaja

6 Kinejcem je pa Savel sporočil: »Pojdite, umaknite se, pridite dol izmed Amalečanov, da vas z njimi vred ne uničim; kajti izkazali ste milost vsem Izraelovim sinovom, ko so šli iz Egipta.« Nato so se Kinejci umaknili izmed Amalečanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In Savel sporoči Kenejcem: Pojdite, umaknite se, odpravite se izmed Amaleka, da vas ne potrebim z njimi vred; kajti vi ste prijaznost storili vsem sinovom Izraelovim, ko so šli iz Egipta. Nato so se umaknili Kenejci izmed Amalekovcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kenéjcem pa je rekel: »Pojdite, umaknite se, odidite od Amalečanov, da vas ne pridružim njim. Saj ste izkazali milost vsem Izraelovim sinovom, ko so šli iz Egipta.« In Kenéjci so se umaknili od Amalečanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu je Keniterju puſtil povédati: Pojdite tje, v'ganite ſe, inu odſtopite od Amalekiterjeu, de vas shnymi red nékonzham. Sakaj vy ſte miloſt ſturili vſem Israelſkim otrokom, kadar ſo is Egypta ſhli. Natu ſo Keniterji odſtopili od Amalekiterjeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O, da ne storiš kaj takega, da bi usmrtil pravičnega s krivičnim vred, tako da bi se enako zgodilo pravičnemu kakor krivičnemu! Nikar! Sodnik vesoljne zemlje, ali ne bo delal po pravici?«


rodovine pisarjev, ki so v Jabesu prebivali, Tiratejci, Simatejci in Sukatejci. To so Kinejci, ki izhajajo od Amata, očeta Betrehaba.


Čuj zdaj moj glas; dam ti svèt in Bog bo s teboj! Ti zastopaj ljudstvo pred Bogom in prinašaj zadeve pred Boga!


Pustite nespametnost, da boste živeli, korakajte po poti razumnosti!


Vsi Izraelci, ki so bili okoli njih, so zbežali ob njihovem vpitju; kajti dejali so: »Da nas zemlja ne požre!«


Še z mnogimi drugimi besedami je pričeval in jih opominjal: »Rešite se iz tega pokvarjenega rodu!«


Zato odidite iz njihove srede ter se ločite, pravi Gospod, in nečistega se ne dotikajte. In jaz vas bom sprejel


Gospod naj izkaže usmiljenje hiši Onezifora, ker me je velikokrat poživil in se ni sramoval mojih vezi,


‚In sadje, slast tvoje duše, ti je odšlo in vse sijajne in blesteče stvari so izpred tebe izginile in jih ni več najti.‘


Sinovi Kinejca, Mojzesovega svaka, pa so šli iz Palmovega mesta z Judovimi sinovi v Judovsko puščavo južno od Arada in se naselili med ljudstvom.


Kinejec Haber pa se je ločil od Kina, enega izmed sinov Mojzesovega svaka Hobaba, in postavil svoj šotor pri hrastu v Saananimu blizu Kedesa.


Blagoslovljena pred vsemi ženami bodi Jahela, žena Kinejca Haberja, blagoslovljena pred vsemi ženami v šotoru!


Ko je Savel prišel do mesta Amalečanov, je postavil v dolini zasedo.


Če je Akis vprašal: »Kam ste danes vdrli?« je odgovoril David: »V južno stran Judovo« ali »V južno stran Jerameelovo« ali »V južno stran Kenejcev.«


tem v Rahalu, tem v mestih Jerameelcev, tem v mestih Kenejcev,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ