Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:32 - Ekumenska izdaja

32 Nato je Samuel velel: »Pripeljite k meni kralja Amalečanov Agaga!« Agag je prišel vesel k njemu. In Agag je rekel: »Tako je torej grenkost smrti minila!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Potem veli Samuel: Pripeljite sem k meni Agaga, kralja Amalekovcev! In Agag prikorači veselo k njemu. In Agag reče: Zares, grenkost smrti je minila!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Potem je Samuel rekel: »Pripeljite k meni kralja Amalečanov Agága!« Agág je prišel vesel k njemu; rekel je namreč: »Zares, mimo je grenkoba smrti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 SAmuel je pak djal: Pèrpelajte k'meni Agaga, Amalekiterſkiga Krajla. Inu Agag je ſerzhnu ſhal k'njemu: inu je djal: Letaku ſe mora grenkuſt te ſmèrti pregnati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor zbeži pred grozo, pade v jamo. Kdor zleze iz jame, se ujame v zadrgo. Da, to pripeljem nad Moaba v letu njih obiskanja, govori Gospod.


Zavoljo tega jih obtesujem po prerokih, jih ubijam z besedo svojih ust, in kakor luč se dviga moja sodba:


Ko bodo namreč govorili: »Mir in varnost,« takrat jim pride nagla poguba kakor noseči porodna bolečina in ne bodo ubežali.


Tedaj je rekel Jozue: »Odprite vhod v votlino in privedite k meni iz votline tistih pet kraljev!«


Kolikor se je proslavila in nasladila, toliko ji prizadenite muke in žalosti. Kajti v svojem srcu pravi: ‚Sedim kakor kraljica, nisem vdova in ne bom videla žalosti.‘


Gedeon je šel po potu teh, ki so taborili v šotorih, vzhodno od Nob in Jegbae ter napadel tabor, ko je bil tabor brezskrben.


Tedaj se je Samuel vrnil ter šel za Savlom in Savel je molil Gospoda.


Samuel pa je odgovoril: »Kakor je tvoj meč vzel ženam otroke, tako bodi tvoja mati brez otrok med ženami!« In Samuel je razsekal Agaga pred Gospodom v Galgali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ