Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:15 - Ekumenska izdaja

15 Savel je odgovoril: »Od Amalečanov so jih pripeljali. Ljudstvo je namreč prizaneslo najboljšim živalim drobnice in govedi, da bi jih darovalo Gospodu, tvojemu Bogu; ostalo pa smo z zakletvijo pokončali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Savel reče: Od Amalekovcev so jih pripeljali; zakaj ljudstvo je prizaneslo boljšim ovcam in volom, da naj se darujejo Gospodu, Bogu tvojemu; ostalo pa smo kot prekleto pokončali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Savel je rekel: »Od Amalečanov so jih pripeljali. Ljudstvo je prizaneslo najboljši drobnici in govedu, da bi jih darovalo Gospodu, tvojemu Bogu. Preostalo pa smo z zakletvijo pokončali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Saul je rekal: od Amalekiterjeu ſo ony te pèrpelali. Sakaj ta folk ſe je ſhonal teh bulſhih Ovaz inu Goved, sa volo offra GOSPVDA tvojga Boga. Tu drugu ſmo my cilu konzhali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če bi kot človek prikrival svoje pregrehe, svojo krivdo pokopal v svojih prsih,


Kdor prikriva svoje pregrehe, nima sreče, kdor pa se jih obtoži in jih opusti, doseže usmiljenje.


in poslal jih je v Betlehem ter rekel: »Pojdite in natančno poizvédite po detetu; in ko ga najdete, mi sporočite, da se mu pridem tudi jaz poklonit.«


Ta pa se je hotel opravičiti in je Jezusu rekel: »In kdo je moj bližnji?«


Samuel je odvrnil Savlu: »Pusti, da ti povem, kaj mi je Gospod nocoj govoril.« Rekel mu je: »Govori!«


Ljudstvo je pa vzelo od plena drobnice in govedi, kar je bilo najboljšega za zakletev, da bi darovalo Gospodu, tvojemu Bogu v Galgali.«


Prizanesel pa je Savel z ljudstvom Agagu in najboljšim živalim drobnice in govedi, tolstim živalim in jagnjetom, sploh vsemu, kar je bilo dragocenega. Tega niso hoteli z zakletvijo pokončati. Kar koli pa je bilo slabega in ničvrednega, to so z zakletvijo pokončali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ