Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 14:12 - Ekumenska izdaja

12 Možje iz straže so ogovorili Jonatana in njegovega oproda in rekli: »Pridita k nam, da vama nekaj naznanimo!« Jonatan pa je rekel svojemu oprodi: »Pojdi za menoj! Kajti Gospod jih je dal Izraelu v roke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In možje, ki so stali na straži, ogovore Jonatana in oprodo njegovega, rekoč: Pridita gori k nam, da vama nekaj pokažemo! In Jonatan veli oprodi svojemu: Stopaj za menoj, zakaj Gospod jih je dal v roke Izraelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 In možje iz posadke so ogovorili Jonatana in njegovega oproda ter rekli: »Pridita k nam, da vama nekaj naznanimo!« Jonatan je rekel svojemu oprodu: »Pojdi za mano, kajti Gospod jih je dal Izraelu v roko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu ty Moshje v'Kampiſzhi ſo govurili k'Ionatanu, inu k'njegovimu Oproudi, inu ſo djali: Pojdita gori k'nam, taku hozhmo vaju dobru vuzhiti. Inu Ionatan je rekàl k'ſvojmu Oproudi: Lejsi sa mano, GOSPVD je nyh dal v'Israelſke roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 14:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prišel sem torej danes k studencu in rekel: ‚Gospod, Bog mojega gospoda Abrahama, ko bi vendar hotel osrečiti mojo pot, po kateri hodim.


Potem sem se priklonil in molil Gospoda in hvalil Gospoda, Boga mojega gospoda Abrahama, ki me je vodil po pravi poti, da bi dobil hčer brata svojega gospoda za njegovega sina.


Ko boš zaslišal šumenje korakov po vrheh bakovih dreves, tedaj se podvizaj! Kajti tedaj pojde Gospod pred teboj, da porazi vojsko Filistejcev.«


Tedaj je Amasija poslal sle k Izraelovemu kralju Joasu, sinu Jehujevega sina Joahaza, s pozivom: »Pridi, da se poskusiva!«


Debora pa je rekla Baraku: »Vstani! Kajti to je dan, ko ti da Gospod Sisara v roke; saj pojde Gospod pred teboj.« In Barak je šel z gore Tabor in deset tisoč mož za njim.


Tovariš mu je odgovoril: »To ni nič drugega kakor meč Izraelca, Joasovega sina Gedeona. Bog mu dá v roke Madiance in ves tabor.«


Ko je Gedeon slišal pripovedovanje o sanjah in njih razlago, se je poklonil do tal. Potem se je vrnil v izraelski tabor in velel: »Vstanite! Kajti Gospod vam dá v roke madianski tabor.«


Tedaj je hitro poklical mladeniča, ki mu je nosil orožje, in mu velel: »Potegni svoj meč in me umori, da ne porečejo o meni: ‚Žena ga je ubila!‘« In njegov oproda ga je prebodel, da je umrl.


Ako pa takole porekó: ‚Pridita k nam,‘ pojdeva; kajti Gospod nama jih je dal v roke. To nama bodi znamenje!«


Jonatan se je vzpenjal po rokah in nogah in njegov oproda za njim. Padali so pred Jonatanom in njegov oproda jih je pobijal za njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ