Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 13:19 - Ekumenska izdaja

19 Kovača pa ni bilo najti v vsej Izraelovi deželi; kajti Filistejci so dejali: »Da si Hebrejci ne naredé mečev ali sulic!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Kovača pa ni bilo dobiti po vsej Izraelovi deželi, kajti Filistejci so bili rekli: Da si ne napravijo Hebrejci mečev in sulic!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 V vsej Izraelovi deželi pa ni bilo najti kovača, kajti Filistejci so rekli: »Da si Hebrejci ne narede mečev ali sulic!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Nej bil pak oben Kovazh u'vſej Israelſki desheli najden. Sakaj Philiſterji ſo miſlili, Ebreerji bi mogli Mezhe inu Shpejſe delati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 13:19
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odpeljal je v ujetništvo ves Jeruzalem, vse poglavarje in vse vojne junake, deset tisoč ujetnikov, tudi vse kovače in ključavničarje. Nič ni ostalo razen ubogega ljudstva po deželi.


Glej, jaz sem ustvaril kovača, ki razpihuje goreče oglje in nareja orožje po svojem poslu; jaz sem ustvaril tudi pokončevalca, da pokončuje!


Gospod mi je dal videti dve košari smokev, postavljeni pred Gospodovim templjem. To je bilo potem, ko je babilonski kralj Nabuhodonozor iz Jeruzalema odpeljal Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, in Judove kneze s kovači in ključavničarji vred ter jih pripeljal v Babilon.


To je bilo potem, ko so iz Jeruzalema odšli kralj Jehonija, kraljica-mati, dvorniki, Judovi in jeruzalemski knezi, kovači in ključavničarji.


Izvolili so si nove bogove. Zato je bila vojna pred vrati. A videti ni bilo ne ščita ne kopja med štiridesetimi tisoči v Izraelu.


Ves Izrael je torej moral hoditi k Filistejcem, če si je kdo hotel dati skovati lemež, motiko, sekiro ali osten,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ