Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 10:9 - Ekumenska izdaja

9 Ko se je obrnil, da bi šel od Samuela, mu je Bog spremenil srce in vsa tista znamenja so se ta dan dogodila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In bilo je, ko je obrnil hrbet in šel od Samuela, da mu je Bog izpremenil srce; in vsa tista znamenja so se dogodila ta dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Komaj je Savel obrnil svoj hrbet, da bi odšel od Samuela, mu je Bog spremenil srce. Tudi vsa tista znamenja so prišla ta dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu kadar je on ſvoja plezha bil obèrnil, de je od Samuela ſhàl, je njemu Bug enu drugu ſerce dal, inu ſo vſa leta snaminja priſhla na taiſti dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 10:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dam vam novo srce, novega duha vam vlijem v vašo notranjost; odstranim kamnito srce iz vašega telesa in vam dam meseno srce.


Učenca sta odšla. Ko sta prišla v mesto, sta našla, kakor jima je bil povedal, in sta pripravila velikonočno jagnje.


Nato je angel Gospodov stegnil konec palice, ki jo je držal v roki, in se dotaknil mesa in opresnikov. Tedaj je švignil ogenj iz skale in použil meso in opresnike. Angel Gospodov pa je izginil izpred njegovih oči.


Prisluškuj, kaj govoré! Potem boš dobil pogum, da boš stopil v tabor.« In stopil je s svojim hlapcem Farom do prve straže v taboru.


Samuel je vzel rog z oljem in ga mazilil sredi njegovih bratov. Od tega dne in nadalje je duh Gospodov prešinjal Davida. Samuel pa se je vzdignil in šel v Ramato.


Obudim pa si zvestega duhovnika, ki bo delal po mojem srcu in po moji duši, in mu pozidam stalno hišo, da bo vedno hodil pred mojim maziljencem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ