Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 2:17 - Ekumenska izdaja

17 Vse spoštujte, brate ljubite, Boga se bojte, kralja častite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Vsem izkazujte spoštovanje. Ljubite kristjane vsepovsod. Bojte se Boga in bodite poslušni oblastem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Vse poštüjte; brátjo lübte, Bogá se bojte, Krála se poštüjte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Vse spoštujte, bratovščino ljubite, Boga se bojte, kralja častite!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Vse spoštujte, brate ljubite, Boga se bojte, cesarja spoštujte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Vſem zhaſt iſkashite, iméjte Brate sa lubu. Bodite v'Boshjim ſtrahu. Poſhtujte Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 2:17
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraham pa je odgovoril: »Mislil sem: Gotovo ni strahu božjega v tem kraju; umorili me bodo zaradi moje žene.


In je dejal: »Ne steguj roke nad dečka in nič mu ne stori! Kajti zdaj vem, da se Boga bojiš in mi nisi odrekel svojega edinega sina.«


Tretji dan jim je rekel Jožef: »To morate storiti, če hočete ostati pri življenju – jaz se bojim Boga.


Tedaj je rekel David vsemu zboru: »Hvalite Gospoda, svojega Boga!« Ves zbor je hvalil Gospoda, Boga svojih očetov, pripognili so se in poklonili Gospodu in kralju.


Začetek modrosti je strah božji; pametno ravnajo vsi, ki ga časté. Njegova hvala ostane na veke.


Spoštuj očeta in mater, da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog!


Strah Gospodov je začetek znanja, modrost in pouk neumni zaničujejo.


Tvoje srce naj ne zavida grešnikom, temveč naj se boji Gospoda!


Boj se Gospoda, moj sin, in kralja! Z uporniki se ne druži;


Spolnjuj kraljevo zapoved, zaradi Bogu dane prisege!


Pred sivo glavo vstani in spoštuj osebo starega človeka in boj se svojega Boga; jaz sem Gospod!


Nato sem zlomil svojo drugo palico, »Edinost«, da razderem bratovsko edinost med Judom in Izraelom.


Rekó mu: »Cesarjeva.« Tedaj jim pravi: »Dajte torej cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je božjega.«


Po tem bodo vsi spoznali, da ste moji učenci, ako boste imeli ljubezen med seboj.«


bratovsko se med seboj ljubite; v spoštovanju drug drugega prekašajte;


Dajte vsakemu, kar ste dolžni: davek, komur davek; carino, komur carino; strah, komur strah; čast, komur čast.


Ker imamo torej take obljube, predragi, se očistimo vseh madežev mesa in duha in dopolnjujmo v božjem strahu svetost.


podrejeni drug drugemu v Kristusovem strahu.


da ne boste ničesar storili iz prepirljivosti, ne iz prazne slavohlepnosti, marveč da boste v ponižnosti drug drugega imeli za boljšega ko sebe;


Vsi, ki so pod jarmom suženjstva, naj imajo svoje gospodarje za vredne vse časti, da se božje ime in nauk ne bosta sramotila.


Ker ste svoje duše v poslušnosti do resnice očistili za nehlinjeno bratoljubje, se goreče, iz srca med seboj vzljubite,


Podvrzite se zaradi Gospoda vsakemu človeškemu redu: bodisi kralju kot najvišjemu,


Prav tako vi, mlajši, bodite pokorni starešinam. Vsi pa se v občevanju med seboj navzemite ponižnosti, ker Bog prevzetnim nasprotuje, ponižnim pa daje milost.


Odvrnil je: »Četudi sem grešil, mi skaži vendar zdaj čast pred starešinami mojega ljudstva in pred Izraelom ter se vrni z menoj, da bom molil Gospoda, tvojega Boga!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ