1 Peter 1:11 - Ekumenska izdaja11 preiskovali so, za kateri ali kakšen čas je Kristusov duh, ki je bil v njih, napovedoval in naznanjal Kristusu namenjeno trpljenje in za tem poveličanje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Kristusov Duh, ki je bil v njih, jim je govoril vnaprej, kaj se bo zgodilo. Jezus Kristus naj bi najprej trpel, potem pa ga je čakala nepopisna slava. Zanimalo jih je, kdaj se bo to zgodilo in kako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Zbrojávajôči na štero, ali kákše vrêmen naminjáva vu nji bodôči Düh Kristušov, naprê svedočéči od na Kristuša pridôčega trplênja i po tê velike díke. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 preiskujoč, za kateri in za kakšen čas je oznanjal Duh Kristusov, ki je bil v njih in je naprej pričal za trpljenja Kristusova in veliko jim sledečo slavo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Skušali so dognati, na kateri in na kakšen čas je meril Kristusov Duh, ki je bil v njih in je vnaprej pričeval o trpljenju, namenjenem Kristusu, in o poznejšem poveličanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 inu ſo ispraſhovali, na kateri inu na kakou zhas bi pomenil Criſtuſeu Duh, kateri je v'nyh bil, inu je poprej ſprizhal ta tèrplenja, prejden ſo ſe sgodila, kir ſo na Criſtuſa priſhla, inu te zhaſty potle, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |