Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 8:22 - Ekumenska izdaja

22 Dokler bo zemlja, ne preneha odslej setev in žetev, mraz in vročina, poletje in zima, dan in noč.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Dokler bode zemlja, ne preneha setev in žetev, ne mraz in vročina, ne leto in zima, ne dan in noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Dokler bo trajala zemlja – ne setev ne žetev, ne mraz ne vročina, ne poletje ne zima, ne dan ne noč ne bodo prenehali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Kakòr dolgu bo Semla ſtala, nema nehati Sejtva inu Shetva, Mras inu Vrozhuſt, Leitu inu Sima, Nuzh inu Dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 8:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Že dve leti je lakota v deželi in bo še pet let, ko ne bo oratve ne žetve.


Šest dni delaj, sedmi dan pa počivaj; tudi ob času oranja in ob času žetve obhajaj soboto!


Tako govori Gospod, ki daje sonce za luč podnevi, luno in zvezde za luč ponoči, ki razburka morje, da zašumé njegovi valovi, Gospod nad vojskami je njegovo ime:


Pa ne pravijo v svojem srcu: »Bojmo se Gospoda, svojega Boga, ki daje dež, zgodnji in pozni dež ob pravem času; ki polja napaja, nam ohranjuje žetev!«


Potrpite torej, bratje, do Gospodovega prihoda. Glejte, poljedelec pričakuje dragocenega sadu zemlje in voljno potrpi, dokler ne dobi zgodnjega in poznega dežja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ