Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 7:9 - Ekumenska izdaja

9 je šlo po dvoje k Noetu v ladjo, samec in samica, kakor je Bog Noetu zapovedal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 je šlo po dvoje k Noetu v ladjo, samec in samica, kakor je bil Noetu zapovedal Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 so prišli po dva in dva k Noetu v ladjo, samci in samice, kakor je Bog zapovedal Noetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 je vſelej dvuje vkup ſhlu k'Noahu v'Barko, en ſamez inu ena ſamiza, kakòr je Bug Noahu bil sapovédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 7:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod Bog je torej naredil iz zemlje vse živali polja in vse ptice neba in jih privedel k človeku, da bi videl, kako jih bo imenoval, in da bi vsakršno živo bitje imelo tisto ime, ki bi mu ga dal človek.


Noe je to izvršil; kakor mu je Bog zapovedal, povsem tako je storil.


In po sedmih dneh so pridrle vode potopa čez zemljo.


je šlo k Noetu v ladjo po dvoje od vsakega mesa, ki je v njem dih življenja.


In kar jih je prišlo, samec in samica od vsakega mesa, je vstopilo, kakor je Bog zapovedal. Potem je Gospod za njim zaprl.


Od čistih živali in od živali, ki niso čiste, od ptic in od vsega, kar lazi po zemlji,


Volk in jagnje se bosta skupaj pasla, lev bo slamo jedel kakor vol in kači bo prah hrana. Ne bodo delali škode, ne pogubno ravnali na vsej moji sveti gori, govori Gospod.


Celo štorklja pod nebom pozna svoj čas, golob, lastovka in žerjav se držé časa svojega prihoda. Moje ljudstvo pa ne pozna Gospodove pravice!


Ni več Juda, tudi ne Grka; ni več sužnja, tudi ne svobodnega; ni več moškega in ženske; kajti vsi vi ste eno v Kristusu Jezusu.


tukaj ni več ne Grka ne Juda, ni obrezanega ne neobrezanega, ni tujca ne Scita, ni sužnja ne svobodnega, ampak je vse in v vseh Kristus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ