Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 49:7 - Ekumenska izdaja

7 Prekleta bodi njuna jeza, ker je bila silna, in njuna togota, ker je bila trda. Razdelil ju bom v Jakobu in ju razkropil v Izraelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Prekleta njiju jeza, ker silna je bila, in njiju togota, ker neusmiljena je bila: razdelim ju v Jakobu in ju razkropim v Izraelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Prekleta bodi njuna jeza, ker je silna, in njuna togota, ker je okrutna! Razdelil ju bom v Jakobu in ju razkropil v Izraelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Preklet bodi nyu ſerd, sakaj on je taku velik: inu nyu slobnoſt, ker je ona taku tèrda, Ieſt hozhem nyu resdiliti v'Iacobi, inu hozhem nyu reſkropiti v'Israeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 49:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem pa jo je Amnon zasovražil s silno velikim sovraštvom. Da, večje je bilo sovraštvo, s katerim jo je sovražil, nego ljubezen, s katero jo je bil ljubil. Zato ji je Amnon velel: »Vstani, pojdi!«


Od Gadovega rodu Ramot v Galaadu z njegovimi pašniki, Mahanaim z njegovimi pašniki,


Težak je kamen in breme je pesek, težja od obeh je bedakova nejevolja.


Jezljiv človek povzroča zdražbo, togoten stori mnogo grehov.


Mest pa, ki jih dajte od dedine Izraelovih sinov, vzemite več od tistih, ki imajo več, in manj od tistih, ki imajo manj! Vsak naj dá od svojih mest levitom po razmerju svoje dedine, ki jo je dobil.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ