Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 49:23 - Ekumenska izdaja

23 Pa dražijo ga in obstreljujejo in preganjajo lokostrelci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Hudo so ga užalili in nanj streljali in ga preganjali lokostrelci:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Dražijo ga in obstreljujejo, lokostrelci ga preganjajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu najſi ga Strelci reſſèrdio, inu supèr njega bojujo, inu ga pregajnajo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 49:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem so ga zgrabili in ga vrgli v vodnjak; vodnjak pa je bil prazen, ni bilo vode v njem.


Obrani me zbora zlobnih, hrupa hudodelcev,


Ko so tedaj madianski trgovci šli mimo, so Jožefa potegnili in spravili iz vodnjaka. Potem so prodali Jožefa za dvajset srebrnikov Izmaelcem, ki so Jožefa odpeljali v Egipt.


učence sta potrjevala in jih opominjala, naj vztrajajo v veri. Rekla sta, da moramo po mnogih stiskah priti v božje kraljestvo.


To sem vam povedal, da bi v meni imeli mir. Na svetu boste imeli stisko; a zaupajte, jaz sem svet premagal.«


Suvali so me, suvali, da bi padel; a Gospod mi je pomagal.


Tedaj so med seboj govorili: »Resnično, pregrešili smo se nad svojim bratom. Kajti videli smo bridkost njegove duše, ko nas je prosil usmiljenja, pa nismo poslušali; zato je prišla nad nas ta stiska.«


Zagledali so ga od daleč, in preden se jim je približal, naredili zvijačen naklep zoper njega, da bi ga usmrtili.


Ko so bratje videli, da ga oče bolj ljubi ko vse njegove brate, so ga sovražili in niso mogli z njim prijazno govoriti.


Jožef je mlado rodovitno drevo, mlado rodovitno drevo ob studencu; njegove veje se vzpenjajo čez zidovje.


Toda trden ostane njegov lok in gibčni njegovi lakti in roke po moči Mogočnega Jakobovega, od tam, kjer je pastir, Skala Izraela,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ