Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 48:13 - Ekumenska izdaja

13 Potem je vzel Jožef oba, Efraima s svojo desnico na Izraelovo levico in Manaseja s svojo levico na Izraelovo desnico ter ju primaknil blizu k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In vzame oba, Efraima z desno svojo na levo Izraelu, Manaseja pa z levo svojo na desno Izraelu, in privede ju bliže k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Jožef je vzel oba, Efrájima s svojo desnico na Izraelovo levico in Manáseja s svojo levico na Izraelovo desnico ter ju primaknil blizu k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu Ioseph je obadva vsel: Ephraima v'ſvojo deſno roko pruti Israelovi lèvi roki, inu Manaſſa v'ſvojo lévo roko pruti Israelovi deſni roki, inu je nyu pèrpelal k'njemu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 48:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jožef je dal prvorojencu ime Manase, češ: »Bog mi je dal pozabiti vse moje trpljenje in vso hišo mojega očeta.«


Jožefu sta se rodila v egiptovski deželi Manase in Efraim, ki mu ju je rodila Aseneta, hči Putifarja, duhovnika v Heliopolu.


Nato ju je Jožef odmaknil proč od njegovih kolen ter se priklonil pred njim do tal.


Izrael je dvignil svojo desnico in jo položil na Efraimovo glavo, dasi je bil mlajši, in svojo levico na Manasejevo glavo, križem držeč svoji roki; kajti Manase je bil prvorojenec.


Jožefova sinova po svojih rodovinah: Manase in Efraim.


in bo ovce postavil na svojo desnico, ovne pa na levico.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ