Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 47:6 - Ekumenska izdaja

6 Egiptovska dežela ti je na razpolago. V najboljšem delu dežele naseli očeta in brate! Naj prebivajo v gesenski deželi; in če veš, da so med njimi sposobni možje, jih postavi za nadzornike moje živine!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Dežela Egiptovska ti je na voljo, v najboljšem kraju te dežele naseli očeta svojega in brate svoje: prebivajo naj v pokrajini Gosenski. Če pa poznaš kaj vrlih mož med njimi, jih postavi za gospodarje živini moji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Egiptovska dežela je pred teboj. V najboljšem delu dežele nasêli očeta in brate! Naj prebivajo v gošenski deželi! In če veš, da so med njimi zmožni možje, jih postavi za nadzornike moje živine!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Egyptouſka deshela tebi stoji odpèrta, puſti nje na tém ner bulſhim mejſti te Deshele prebivati, puſti yh v'desheli Goſen prebivati. Inu aku vejſh, de ſo mej nymi vmejtalni Ludje, taku je poſtavi zhes mojo Shivino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 47:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Lot povzdignil oči in videl, da je vso pokrajino ob Jordanu docela namakala voda, preden je Gospod pokončal Sodomo in Gomoro, bila je kakor Gospodov vrt, kakor egiptovska dežela, tja do Segorja.


Ali ni vsa dežela pred teboj? Loči se, prosim, od mene! Če ti hočeš na levo, pojdem jaz na desno; če pa ti hočeš na desno, pojdem jaz na levo.«


In rekel je Abimelek: »Glej, moja dežela je pred teboj! Prebivaj, kjer se ti poljubi!«


Prebivajte pri nas in dežela vam bodi na razpolago! Ostanite tu in hodite sem in tja po njej in naselite se v njej!«


Prebival boš v gesenski deželi in boš blizu mene, ti in tvoji sinovi in sinovi tvojih sinov, tvoja drobnica in tvoja goved, in vse, kar imaš.


odgovorite: ‚Živinorejci so bili tvoji hlapci od svoje mladosti do sedaj, mi in naši očetje,‘ da boste smeli prebivati v gesenski deželi. Kajti vsak pastir drobnice je Egipčanom gnusoba.«


Jožef je naselil očeta in brate in jim dal posest v egiptovski deželi, v najboljšem delu dežele, v rameseški pokrajini, kakor je faraon zapovedal.


Jožef pa je odgovoril: »Pripeljite svojo živino in dam vam ga v zameno za vašo živino, če ni več denarja!«


Dalje so rekli faraonu: »Prišli smo, da bi kot tujci bivali v tej deželi; kajti ni paše za našo drobnico, ki jo imajo tvoji hlapci, ker lakota pritiska v kanaanski deželi. In zdaj prosimo, naj smejo bivati tvoji hlapci v gesenski deželi.«


Tedaj je rekel faraon Jožefu: »Tvoj oče in tvoji bratje so prišli k tebi.


Ta Jeroboam je bil sposoben mož. Ko je Salomon videl, da je mladi mož spreten pri delu, ga je postavil nad vso tlako Jožefove hiše.


Tudi v puščavi je sezidal stolpe in skopal mnogo vodnjakov. Kajti imel je mnogo živine v nižavi in na planjavi, poljedelce in vinogradnike na pogorju in na rodnem polju; ljubil je namreč poljedelstvo.


Izberi pa iz vsega ljudstva zmožne, bogaboječe, zanesljive in nesebične može in postavi jim jih za načelnike čez tisoč, čez sto, čez petdeset in čez deset!


Mojzes je torej izbral iz vsega Izraela zmožne može in jih postavil za poglavarje čez ljudstvo: za načelnike čez tisoč, čez sto, čez petdeset in čez deset.


Vzela sta torej sáj iz peči, se postavila pred faraona in Mojzes jih je stresel proti nebu. Nastali so tvori s spuščajočimi se mehurji na ljudeh in na živini.


Kdor pa se za Gospodovo besedo ni zmenil, je pustil hlapce in živino na polju.


Kakor vodotoki je králjevo srce v Gospodovi roki, kamor koli hoče, ga vodi.


Vidiš moža, ki je spreten pri svojem delu? Pred kralji bo še stal, ne bo ostal pri nizkih!


Zdaj glej, danes te oproščam verig na tvojih rokah! Če ti je prav, da greš z menoj v Babilon, pojdi! Gledal bom nate. Če ti ni prav, da greš z menoj v Babilon, pa ne hodi! Glej, vsa dežela ti je odprta. Kamor se ti zdi dobro in prav iti, tja pojdi!


kakor si mu dal oblast nad vsem človeštvom, da bo vsem, katere si mu dal, podelil večno življenje.


Tedaj mu je dal duhovnik posvečenega kruha; kajti tam ni bilo drugega kruha kakor položni hlebi, ki so jih jemali izpred Gospodovega obličja, da so na dan, ko so jih odvzeli, položili sveže hlebe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ