Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 47:10 - Ekumenska izdaja

10 Nato se je Jakob poslovil od faraona, želeč mu blagoslova, in odšel izpred faraonovega obličja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In Jakob je blagoslovil Faraona, in odide izpred obličja Faraonovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Potem je Jakob blagoslovil faraona in odšel izpred faraonovega obličja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu Iacob je shegnal Pharaona, inu je ſhàl vunkaj od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 47:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izrekel je blagoslov: »Blagoslovljen bodi, Abram, od Boga Najvišjega, ki je ustvaril nebo in zemljo!


Jožef je naselil očeta in brate in jim dal posest v egiptovski deželi, v najboljšem delu dežele, v rameseški pokrajini, kakor je faraon zapovedal.


Potem je Jožef pripeljal očeta Jakoba in ga predstavil faraonu. Jakob je pozdravil faraona, želeč mu blagoslova.


Kralj je odgovoril: »Kamaam naj gre z menoj! Storil mu bom, kar ti bo všeč, in kar koli boš želel od mene, ti bom spolnil.«


je poslal Tov svojega sina Jorama h kralju Davidu, da bi ga pozdravil in mu čestital, da se je bojeval zoper Adarezerja in ga porazil – Adarezer se je namreč vedno vojskoval zoper Tova – prinesel je s seboj srebrne, zlate in bronaste posode.


Govoril bom o tvojih odredbah pred kralji in ne bom osramočen.


in mimoidoči ne govoré: »Blagoslov Gospodov bodi z vami!« »Blagoslavljamo vas v imenu Gospodovem.«


To je blagoslov, s katerim je blagoslovil Mojzes, mož božji, Izraelove sinove pred svojo smrtjo,


Brez vsakega ugovora pa večji blagoslavlja to, kar je manjše.


Jozue ga je blagoslovil in dal Hebron v dedino Jefonovemu sinu Kalebu.


In glej, Booz je prišel iz Betlehema in rekel žanjcem: »Gospod z vami!« Odgovorili so mu: »Gospod te blagoslovi!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ