Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 43:23 - Ekumenska izdaja

23 Odgovoril je: »Mir vam bodi! Nikar se ne bojte! Vaš Bog in Bog vašega očeta vam je dal zaklad v vreče; vaš denar je prišel do mene.« Potem je privedel k njim Simeona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In on reče: Mir vam, ne bojte se! Bog vaš in očeta vašega Bog vam je dal zaklad v vreče vaše; denar vaš sem prejel. In privede k njim Simeona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 In oskrbnik je rekel: »Pomirite se, nikar se ne bojte! Vaš Bog in Bog vašega očeta vam je dal zaklad v žitne vreče; vaš denar je prišel do mene.« Potem je pripeljal k njim Simeona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 On pak je rekàl: Bodite dobre vole, nebujte ſe, vaſh Bug, inu vaſhiga Ozheta Bug, je vam en Shaz dal u'vaſha vrejzha: Ieſt ſim vaſhe denarje prejel. Inu on je Simeona vunkaj k'nym pèrpelal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 43:23
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obrnil se je proč od njih in se razjokal. Potem se je vrnil k njim in govoril z njimi. Nato je vzel izmed njih Simeona ter ga dal zvezati pred njihovimi očmi.


Čez osem dni so bili njegovi učenci zopet notri in Tomaž med njimi. Jezus pride pri zaprtih vratih, stopi v sredo in reče: »Mir vam bodi!«


Mir vam zapustim, svoj mir vam dam; a ne, kakor ga daje svet, vam ga dam jaz. Vaše srce naj se ne vznemirja in se ne plaši.


Tedaj jim je spet rekel: »Mir vam bodi! Kakor je Oče poslal mene, tudi jaz pošljem vas.«


Zvečer tistega dne, prvega v tednu, je prišel Jezus pri zaklenjenih vratih tja, kjer so iz strahu pred Judi bili učenci, stopil v sredo mednje in jim rekel: »Mir vam bodi!«


Ko pa so o tem govorili, je Jezus sam stopil v sredo mednje in jim rekel: »Mir vam bodi! Jaz sem, ne bojte se!«


V katero koli hišo pridete, najprej recite: ‚Mir tej hiši!‘


In rekel je bratom: »Denar mi je bil vrnjen. Tu je, glejte, v moji vreči!« Zavzeli so se in prestrašeni govorili drug drugemu: »Kaj nam je to Bog storil?«


Kralj je poslal vladnemu namestniku Rehumu, pisarju Simsaju in drugim njunim tovarišem, ki so prebivali v Samariji in drugih krajih onkraj veletoka, odlok. »Pozdrav, itd.


David je stopil prednje, spregovoril in jim rekel: »Če prihajate z mirnim namenom, da mi pomagate, se bom iz srca združil z vami; če pa zato, da bi me izdali mojim sovražnikom, čeprav se mojih rok ne drži krivica, naj vidi to Bog naših očetov in kaznuje.«


Tako recite v pozdrav: ‚Mir tebi, mir tvoji hiši in mir vsemu, kar imaš!


Tedaj je starec rekel: »Mir ti bodi! Le prepusti moji skrbi, če ti kaj manjka! Samo na trgu ne prenočuj!«


Gospod pa mu je odgovoril: »Mir ti bodi, nikar se ne boj, ne boš umrl!«


Vsemogočni Bog pa naj vam nakloni usmiljenje onega moža, da vam izpusti drugega vašega brata in Benjamina. Jaz pa, kakor sem bil brez otrok, sem spet brez otrok!«


Oče Jakob pa jim je rekel: »Otroke mi jemljete. Jožefa ni več, Simeona ni več in še Benjamina boste vzeli! Nadme vse to prihaja!«


Pa tudi drug denar smo s seboj prinesli, da kupimo živeža. Ne vemo, kdo je položil naš denar v vreče.«


Tedaj je duh navdal poglavarja tridesetorice Amasaja: »Tvoji smo, David, in s teboj, Isajev sin. Mir, mir bodi tebi in mir tvojim pomočnikom! Kajti tebi pomaga tvoj Bog.« Nato jih je David sprejel in jih postavil za poglavarje krdelu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ