Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 42:6 - Ekumenska izdaja

6 Jožef pa je bil oblastnik v deželi, prodajal je žito vsemu ljudstvu dežele. Tako so prišli Jožefovi bratje in so se pred njim priklonili z obrazom do tal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Jožef pa je bil vladar v deželi, on je vodil prodajo vsemu ljudstvu dežele; ko so torej prišli bratje Jožefovi, se mu priklonijo ponižno do tal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Jožef je bil oblastnik v deželi in je prodajal žito vsemu ljudstvu. Jožefovi bratje so prišli in se priklonili pred njim z obrazom do tal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 IOseph pak je bil Goſpud zhes Deshelo, inu je Shitu prodajal vſimu folku v'desheli. Inu kadar ſo Iosephovi Bratje bily priſhli k'njemu, ſo pred nym na Semlo doli padli na ſvoje oblizhje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 42:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Povzdignil je oči in pogledal in glej, trije možje so stali pred njim. Ko jih je zagledal, jim je tekel naproti od vhoda v šotor in se poklonil do zemlje


Oba angela sta tedaj prišla v Sodomo na večer, ko je Lot sedel pri sodomskih vratih. Ko ju je Lot zagledal, je vstal, jima šel naproti ter se poklonil z obličjem do zemlje.


Sam pa je šel pred njimi in se sedemkrat priklonil do tal, dokler se ni približal svojemu bratu.


Dal ga je peljati na svojem drugem vozu in pred njim so klicali: »Priklonite se!« Tako ga je postavil nad vso egiptovsko deželo.


In začelo je prihajati sedem let lakote, kakor je Jožef napovedal. Tedaj je nastala lakota po vseh deželah, po vsej egiptovski deželi pa je bilo kruha.


In ves svet je hodil v Egipt k Jožefu kupovat žita; kajti lakota je bila po vsej zemlji huda.


Tako je prišel Juda z brati v Jožefovo hišo, ko je bil ta še tam; in vrgli so se pred njim na tla.


Sporočili so mu: »Jožef še živi in je vladar nad vso egiptovsko deželo!« Ali njegovo srce je ostalo hladno; zakaj ni jim verjel.


Tako me torej niste vi semkaj poslali, temveč Bog, ki me je postavil za očeta faraonu in za gospodarja vsej njegovi hiši in za vladarja vse egiptovske dežele.


Nato ju je Jožef odmaknil proč od njegovih kolen ter se priklonil pred njim do tal.


Kdor zadržuje žito, tega preklinja ljudstvo, blagoslov pa je na glavi onega, ki ga prodaja.


Sklonjeni pridejo k tebi sinovi tvojih tlačiteljev, se priklonijo pred stopali tvojih nog vsi tvoji zaničevalci. Imenovali te bodo »Mesto Gospodovo«, »Sion Svetega Izraelovega«.


rešil ga je iz vseh stisk in mu dal, da je bil pred egiptovskim faraonom priljubljen in moder. Ta ga je postavil za poglavarja nad Egiptom in vso svojo hišo.


Glej, izročam nekatere iz shodnice satanove, izmed onih, ki pravijo, da so Judje, pa niso, ampak se lažejo; glej, storil bom, da pridejo in padejo pred tvoje noge ter spoznajo, da sem te jaz vzljubil.


Ko je deček odšel, se je David vzdignil z mesta poleg kamna, padel z obrazom na tla ter se trikrat priklonil. Potem sta drug drugega poljubila in se oba jokala, David posebno močno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ