Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 42:21 - Ekumenska izdaja

21 Tedaj so med seboj govorili: »Resnično, pregrešili smo se nad svojim bratom. Kajti videli smo bridkost njegove duše, ko nas je prosil usmiljenja, pa nismo poslušali; zato je prišla nad nas ta stiska.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Reko pa drug drugemu: Res, krivi smo zaradi svojega brata, ki smo videli bridkost duše njegove, ko nas je prosil usmiljenja, a nismo poslušali; zato nas je zadela ta stiska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Govorili so med seboj: »Resnično, pregrešili smo se nad svojim bratom, saj smo videli stisko njegove duše, ko nas je prosil usmiljenja, pa nismo poslušali; zato je prišla ta stiska nad nas.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 ONy ſo pak mej ſabo djali: My ſmo ſe riſnizhnu nad naſhim Bratom pregréſhili, kèr ſmo njegove duſhe britkoſt vidili, de je nas proſsil, inu my ga néſmo hotéli v'ſliſhati, satu je leta nadluga zhes nas priſhla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 42:21
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odidem, vrnem se na svoje mesto, dokler ne bodo priznali krivde in me ne bodo iskali. V svoji stiski bodo po meni koprneli.


Ako svoje grehe priznamo, je zvest in pravičen, da nam naše grehe odpusti in nas očisti vse krivičnosti.


Zakaj brez usmiljenja bo sojen, kdor ne skazuje usmiljenja; usmiljenje pa slavi zmago nad sodbo.


In mnogo vernikov je prihajalo, da so se spovedovali in odkrivali svoja dejanja.


imam namreč pet bratov in naj te posvari, da tudi oni ne pridejo v ta kraj trpljenja.‘


s kakršno sodbo namreč sodite, s takšno boste sojeni, in s kakršno mero merite, s takšno se vam bo odmerilo.


Zato tako govori Gospod: Niste me ubogali, da bi res oklicali osvoboditev vsak za svojega brata in vsak za svojega bližnjega. Glejte, zato vam jaz oklicujem osvoboditev, govori Gospod, za meč, za kugo in za lakoto in vas naredim za strašilo vsem kraljestvom na zemlji.


Tvoja hudobija te tepe in tvoj odpad te kaznuje. Vedi torej in glej, kako hudo in bridko je, da si zapustil Gospoda svojega Boga, in da se me nisi bal, govori vsemogočni Gospod nad vojskami.


Ali se ti ni to zgodilo, ker si zapustil Gospoda, svojega Boga, v času, ko te je vodil po potu?


Človek, ki ga stiska krivda prelite človeške krvi, je na begu do groba; ne zaustavljajte ga!


Kdor si maši uho pred siromakovim vpitjem, bo tudi sam vpil, pa ne bo uslišan.


Rekla je torej Eliju: »Kaj imam s teboj, mož božji? Ali si prišel k meni, da pokličeš v spomin mojo krivdo in mi usmrtiš sina!«


Tedaj je David rekel Natanu: »Grešil sem zoper Gospoda.« Natan je Davidu odgovoril: »Gospod ti tudi odpušča greh; ne boš umrl.


Tedaj je rekel Adonibezek: »Sedemdeset kraljev z odsekanimi palci na rokah in nogah je pobiralo drobtine pod mojo mizo. Kakor sem jaz storil, tako mi je Bog povrnil.« Potem so ga pripeljali v Jeruzalem, kjer je umrl.


Ako pa ne storite tako, glejte, ste grešili zoper Gospoda in vedite, da vas bo za vaš greh zadela kazen!


Tedaj je govoril véliki točaj faraonu: »Spominjam se danes svojih grehov.


Tvoje življenje in tvoja dela so ti to napravila; tvoja hudobija je kriva, da ti je bridko, da ti sega do srca.«


Potem je rekel Jožef svojim bratom: »Jaz sem Jožef! Torej moj oče še živi!« Bratje pa mu niso mogli odgovoriti; tako so osupnili pred njim.


Tedaj so se Jožefovi bratje bali, ker je bil njihov oče mrtev, in so govorili: »Kaj, če bi nas Jožef sovražil in nam res povrnil vse hudo, kar smo mu storili!«


Juda je odgovoril: »Kaj naj rečemo gospodu? Kaj naj govorimo in s čim naj se opravičimo? Bog je našel krivdo na tvojih hlapcih. Glej, zdaj smo sužnji gospodovi, mi kakor ta, pri katerem se je našla čaša.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ