Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 41:54 - Ekumenska izdaja

54 In začelo je prihajati sedem let lakote, kakor je Jožef napovedal. Tedaj je nastala lakota po vseh deželah, po vsej egiptovski deželi pa je bilo kruha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

54 je nastopilo sedem let lakote, kakor je bil povedal Jožef, in bila je lakota po vseh deželah, v vsej pa deželi Egiptovski je bilo kruha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

54 In začelo je prihajati sedem let lakote, kakor je napovedal Jožef. Lakota je nastala po vseh deželah, po vsej egiptovski deželi pa je bilo dovolj kruha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

54 ſo ta ſedem draga lejta sazhela pèrhajati, od katerih je Ioseph pravil, inu je bila lakota po vſéh Deshelah, ali po vſej Egyptouſki desheli je bil Kruh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 41:54
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sedem mršavih in grdih krav pa, ki so stopale za njimi, je sedem let; in sedem praznih in od vzhodnega vetra osmojenih klasov je sedem let lakote.


Za njimi pa nastopi sedem let lakote in pozabljena bo vsa obilnost v egiptovski deželi in lakota použije deželo.


Preteklo je sedem let obilnosti, ki je bila v egiptovski deželi.


Glejte,« je dejal, »slišal sem, da je žito v Egiptu. Pojdite tja in kupite nam žita, da ostanemo pri življenju in ne umrjemo!«


Tu te bom živil, kajti še pet let bo lakota, da ne obubožaš s svojo družino in z vsem, kar imaš.‘


Po vsej zemlji ni bilo kruha; kajti lakota je hudo pritiskala. Tudi egiptovska dežela in kanaanska dežela sta bili izčrpani po lakoti.


Elizej je rekel ženi, ki ji je oživil sina: »Vzdigni se, odidi s svojo družino in bivaj kjer koli v tujini! Kajti Gospod je poklical lakoto, ki tudi pride za sedem let v deželo.«


Poklical je lakoto v deželo, odtegnil vso zalogo kruha;


Prišla je pa nad ves Egipt in nad Kanaan lakota in velika stiska, in naši očetje niso mogli dobiti živeža.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ