Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 41:42 - Ekumenska izdaja

42 In faraon je snel pečatni prstan z roke in ga dal Jožefu na roko, ga oblekel v oblačilo iz tankega platna in mu obesil zlato verižico okoli vratu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

42 In Faraon sname pečatni prstan z roke svoje ter ga natakne na roko Jožefovo in veli mu obleči oblačila iz tenčice in zlato verižico mu dene okoli vratu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

42 Snel je pečatni prstan in ga dal Jožefu na prst. Oblekel ga je v oblačila iz tankega platna in mu obesil zlato ogrlico okoli vratu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

42 inu Pharao je ſvoj Pèrſtan od ſvoje roke vsel, inu ga je Iosephu na njegove roke nateknil, inu ga je gvantal s'bélimi Shidami, inu je na njegou vrat obéſil ene Slate Ketine,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 41:42
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je vprašal: »Kakšno zastavo naj ti dam?« Odgovorila je: »Svoj pečatnik in trak in palico, ki je v tvoji roki!« Dal ji je ter šel k njej in je spočela od njega.


Dal ga je peljati na svojem drugem vozu in pred njim so klicali: »Priklonite se!« Tako ga je postavil nad vso egiptovsko deželo.


Zakaj Jud Mardohej je bil prvi za kraljem Asuerjem. Pomemben je bil za Jude in priljubljen pri svojih številnih bratih, ker je skrbel za blagor svojega ljudstva in si prizadeval za srečo vsega svojega zaroda.


In kralj si je snel pečatni prstan z roke ter ga dal Amadatijevemu sinu Amanu iz Agaga, nasprotniku Judov.


Trinajsti dan prvega meseca so bili poklicani kraljevi pisarji in napisalo se je pismo povsem, kakor je Aman ukazal, kraljevim namestnikom in okrajnim načelnikom, ki so bili nad vsako pokrajino, in knezom vsakega ljudstva, za vsako pokrajino v njeni pisavi in za vsako ljudstvo v njegovem jeziku. Pisano je bilo v imenu kralja Asuerja in zapečateno s kraljevim prstanom.


Pisati je dal v imenu kralja Asuerja in zapečatil s kraljevim prstanom; potem je razposlal po hitrih slih, ki so jezdili na dirkalnih konjih, zrejenih v žrebčarnah, pisma,


Mardohej je šel od kralja v modrem in belem kraljevskem oblačilu, z velikim zlatim vencem na glavi in s plaščem iz tančice in škrlata; mesto Suza se je radovalo in veselilo.


Kralj je snel svoj pečatni prstan, ki ga je dal vzeti Amanu, in ga izročil Mardoheju; Estera pa je postavila Mardoheja nad Amanovo hišo.


Izdajta torej Judom v korist pismen ukaz, kakor se vama prav zdi, v kraljevem imenu, in ga zapečatita s kraljevim prstanom! Zakaj pisanje, ki je bilo izdano v kraljevem imenu in zapečateno s kraljevim prstanom, se ne more več preklicati.«


Zato jih napuh obdaja kot ogrlica, oblačijo se z nasiljem kakor z obleko.


Zakaj ljubek venec bosta tvoji glavi, in tvojemu vratu nakit.


Napravlja si odeje, tančica in škrlat sta njeno oblačilo.


Tenko platno dela in prodaja, in pasove izroča trgovcu.


Lepa so tvoja lica z nizom biserov, vrat tvoj z vrvco korald.


Ožarila si mi srce, moja sestra, nevesta, očarala si mi srce z enim pogledom svojih oči, z eno ogrlico svojega ovratnega okrasa.


Smel je odložiti svojo jetniško obleko in jesti vedno pri njem, dokler je živel.


Pisano vezena tančica iz Egipta je tvoje jadro, ti je za zastavo. Rdeči in modri škrlat z obal Elise je tvoja streha.


O tebi pa sem slišal, da moreš dajati razlage in reševati težka vprašanja. Ako torej moreš prebrati pisanje in mi njega pomen razložiti, boš oblečen v škrlat, nosil boš zlato verižico na vratu in vladal boš kot tretji v kraljestvu.«


Tedaj je Baltazar ukazal, in oblekli so Danijela v škrlat, mu deli zlato verižico na vrat in nad njim razglasili, da bo kot tretji vladal v kraljestvu.


Kralj je glasno zaklical, naj pripeljejo vedeže, kaldejce in zvezdarje. Kralj je spregovoril in rekel babilonskim modrecem: »Kdorkoli prebere to pisanje in razloži njega pomen, ta bo oblečen v škrlat, nosil bo zlato verižico na vratu in vladal bo kot tretji v kraljestvu.«


Oče pa je velel svojim služabnikom: ‚Brž prinesite najboljše oblačilo in ga oblecite, in dajte mu prstan na roko in čevlje na noge;


Jonatan je slekel plašč, ki ga je imel na sebi in ga dal Davidu, pa tudi svojo bojno opravo s svojim mečem, lokom in pasom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ