Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 41:23 - Ekumenska izdaja

23 In glej, za njimi je poganjalo sedem suhih, drobnih, od vzhodnega vetra osmojenih klasov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Glej pa, sedem klasov drobnih in suhih, ki jih je vzhodni veter osmodil, je pognalo za njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 In glej, za njimi je poganjalo sedem drugih, suhih, drobnih, ki jih je osmodil vzhodni veter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Potle ſo tudi sraſli ſedem ſuhi Klaſſuvi, tanki inu oſmojeni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 41:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Videl sem spet v sanjah in glej, na enem steblu je rastlo sedem polnih in lepih klasov.


In drobni klasi so pogoltnili sedem lepih klasov. To sem povedal pismoukom, a ni bilo nikogar, ki bi mi jih razložil.«


In glej, za njimi je poganjalo sedem drobnih in od vzhodnega vetra osmojenih klasov.


Njih prebivalci so onemogli, prestrašeni in osramočeni; so kakor trava na polju in kakor mlada zelenina, kakor trava na strehah, kakor žito, ki usahne, še preden gre v klasje.


Ker je napravil med brati razcep, bo prišel od vzhoda veter, vihar Gospodov se dvigne s puščave, in osuši njegov vir, izpije njegov studenec, upleni zaklad in vse dragocenosti.


Oni sejejo veter, želi bodo vihar. Njih žito ne bo dalo zrna, ne zrno moke, in če bi jo dalo, jo bodo tujci použili.


Efraim je udarjen, njih korenine so posušene, sadu ne obrodé več; pa če bi tudi imeli otroke, usmrtim ljubčke njihovega telesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ