Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 40:11 - Ekumenska izdaja

11 In faraonova čaša je bila v moji roki in utrgal sem grozdje, ga stisnil v faraonovo čašo in podal čašo faraonu v roko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In bila je kupa Faraonova v roki moji, in trgal sem zrele grozde in jih izžemal v kupo Faraonovo; in podal sem kupo Faraonu v roko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 V roki sem imel faraonovo čašo in utrgal grozdje, ga stisnil v faraonovo čašo, čašo pa podal faraonu v roko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 inu jeſt ſim Pharaonou Pehar v'moji roki imèl, inu ſim vsel te Iagode, inu ſim je v'ta Pehar iſtlazhil, inu ſim ta Pehar Pharaonu dal v'roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 40:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po teh dogodkih sta se točaj in pek egiptovskega kralja pregrešila zoper svojega gospoda, egiptovskega kralja.


In na trti so bile tri mladike. Ta je komaj pognala, že je vzrastel njen cvet in njeni grozdi so zorili jagode.


Tedaj mu je rekel Jožef: »To je razlaga: tri mladike so trije dnevi.


In vélikega točaja je postavil zopet v njegovo točajsko službo, tako da je podajal čašo faraonu v roko.


Za trto bo privezoval svojega osliča in za žlahtno trto mladiča svoje oslice; v vinu bo pral svojo obleko in v krvi grozdja svoje oblačilo.


in jedi njegove mize, kako so tam sedeli njegovi dostojanstveniki in stregli njegovi služabniki, in njih oblačila in njegove točaje in njegovo žgalno daritev, ki jo je daroval v hiši Gospodovi: tedaj je kar strmela.


in jedi njegove mize, kako so tam sedeli njegovi dostojanstveniki in stregli njegovi služabniki, in njih oblačila in točaje in njih oblačila in njegovo žgalno daritev, ki jo je daroval v hiši Gospodovi, tedaj je kar strmela.


Oh, Gospod, naj vendar posluša tvoje uho molitev tvojega hlapca in molitev tvojih hlapcev, ki se hočejo bati tvojega imena. Daj danes srečo svojemu hlapcu ter mu nakloni usmiljenje pri tem možu!« Bil sem namreč točaj pri kralju.


In tvoje žitnice se bodo polnile z obilnostjo, in mošt bo prekipeval iz tvojih kadi.


»Vina in opojne pijače ne pijte, ne ti ne tvoji sinovi s teboj, kadar greste v shodni šotor, da ne umrjete – to je večna postava od roda do roda


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ