Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 4:16 - Ekumenska izdaja

16 Kajn je odšel izpred Gospodovega obličja ter se naselil v nodski deželi, vzhodno od Edena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Kajn torej odide izpred obličja Gospodovega in se naseli v deželi Nodi, vzhodno od Edena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Kajn je odšel izpred Gospodovega obličja in se naselil v deželi Nod, vzhodno od Edena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Taku je Kain ſhàl is pred GOSPODNIGA oblizhja, inu je prebival v'desheli Nod, na uni ſtrani Edena, pruti Sonzhnimu is'hodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 4:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa sta slišala glas Gospoda Boga, ki je hodil po vrtu ob dnevnem vetriču, sta se skrila človek in njegova žena pred obličjem Gospoda Boga sredi med drevjem na vrtu.


Glej, izženeš me danes iz dežele in pred tvojim obličjem se moram skrivati; blodil in begal bom po zemlji, in kdor koli me bo našel, me bo ubil.«


Kajn je spoznal svojo ženo in je spočela ter rodila Henoha. Potem se je lotil zidanja mesta in je imenoval mesto Henoh po imenu svojega sina.


Toda Gospod je bil milostljiv, se jih je usmilil ter se obrnil zopet k njim zaradi svoje zaveze z Abrahamom, Izakom in Jakobom. Ni jih hotel pokončati in jih do zdaj ni zavrgel izpred svojega obličja.


Saj je zaradi Gospodove jeze tako prišlo z Jeruzalemom in Judom, da jih je zavrgel izpred svojega obličja. Sedekija se je izneveril babilonskemu kralju.


Gospod je rekel satanu: »Glej, vse, kar ima, bodi v tvoji roki! Le nadenj ne stegaj svoje roke!« In satan je odšel izpred Gospodovega obličja.


In satan je odšel izpred Gospodovega obličja in udaril Joba z nevarnim uljesom od podplatov njegovih nog do temena.


Ne sme se naslajati s potoki, ne z rekami medu in mleka.


Kaznuj jih, moj Bog, naj propadejo njih naklepi; zaradi njih obilnih hudobij jih izženi, ker se upirajo zoper tebe!


Vzdigne se Bog in razkropé se njegovi sovražniki; kateri ga črtijo, bežé izpred njegovega obličja.


Vse ljudstvo je opazovalo grmenje, bliskanje, glas trombe in kadečo se goro; in ljudstvo se je balo in trepetalo in stalo od daleč.


zato, glejte, se vas otresem in vas z mestom vred, ki sem ga dal vam in vašim očetom, vržem izpred svojega obličja


Saj je zaradi Gospodove jeze tako prišlo z Jeruzalemom in Judom, da jih je zavrgel izpred svojega obličja. Sedekija se je izneveril babilonskemu kralju.


Jona pa se je dvignil, da bi zbežal pred Gospodom v Tarsis. Šel je v Jopo in našel ladjo, namenjeno v Tarsis; plačal je svojo brodnino in vstopil, da bi se peljal z njimi v Tarsis, proč od obličja Gospodovega.


Kajti kjer sta dva ali so trije zbrani v mojem imenu, tam sem jaz sredi med njimi.«


Tedaj boste začeli govoriti: ‚Vpričo tebe smo jedli in pili in po naših ulicah si učil.‘


Na svetu je bil in svet je nastal po njem – in svet ga ni spoznal.


Vse je nastalo po njej in brez nje ni nastalo nič, kar je nastalega.


Sami namreč oznanjajo o nas, kako ste nas sprejeli in kako ste se spreobrnili od malikov k Bogu, da služite živemu in pravemu Bogu


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ