Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 39:20 - Ekumenska izdaja

20 In Jožefov gospodar ga je dal prijeti in vreči v ječo, v kraj, kjer so bili zaprti kraljevi jetniki. Tam je bil torej v ječi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In zgrabi Jožefa gospodar njegov ter ga dene v stolp, v kraj, kjer so bili zvezani kraljevi jetniki; in bil je tam v stolpu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Dal ga je prijeti in vreči v ječo, v kraj, kjer so bili zaprti kraljevi jetniki. Tam je bil torej v ječi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 SAtu je njegou Goſpud njega vsel, inu ga v'jezho djal, ker ſo Krajlevi Ietniki leshali, inu on je tukaj v'jezhi leshal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 39:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti ukraden sem bil iz hebrejske dežele in tudi tukaj nisem nič storil, da bi me morali vreči v ječo.«


ko je Bog vstal k sodbi, da reši vse ponižane na zemlji.


Iz stiske in sodbe je bil pobran, kdo se meni za njegovo usodo? Zakaj odrezan je bil iz dežele živih, zaradi hudobije mojega ljudstva zadet na smrt.


Knezi so se raztogotili nad Jeremijem, ga dali pretepsti in ga vrgli v kaznilnico v hiši državnega pisarja Jonatana, to so namreč naredili za ječo.


za katerega trpim do vezi kakor hudodelec; ali božja beseda ni vklenjena.


Drugi so trpeli zasmehovanje in bičanje, povrh še vezi in ječo.


To je namreč všečno, če kdo zaradi misli na Boga prenaša bridkosti in trpi krivico.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ