Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 37:3 - Ekumenska izdaja

3 Izrael pa je ljubil Jožefa bolj ko vse svoje sinove, ker se mu je rodil v njegovi starosti; zato mu je naredil dolgo suknjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Izrael pa je bolj ljubil Jožefa nego vse svoje sinove, zato ker mu je bil v starosti rojen, in naredil mu je dolgo, pisano suknjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Izrael je ljubil Jožefa bolj kakor druge sinove, ker se mu je rodil v starosti. Naredil mu je dolgo haljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Israel pak je Iosepha vezh lubil, kakòr vſe ſvoje otroke, satu, kir je on njega v'ſtaroſti bil rodil, inu je njemu ſturil eno lépo piſſano Suknjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 37:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je torej Jožef prišel k bratom, so slekli Jožefu suknjo, dolgo suknjo, ki jo je nosil.


Nato so vzeli Jožefovo suknjo, zaklali kozla ter pomočili suknjo v kri.


Potem so dolgo suknjo poslali očetu in sporočili: »To smo našli. Poglej, ali je suknja tvojega sina ali ne!«


Nosila pa je dolgo pisano oblačilo; kajti tako so se od nekdaj oblačile kraljeve hčere, ki so bile device. Njegov strežnik jo je torej izgnal na cesto in zaklenil duri za njo.


Vzela si od svojih oblačil, naredila si pisane malikovalske višine in na njih malikovala; nisi se sramovala, ne čutila spoštovanja.


‚Niso li dobili, ne delijo li plena? Eno ali dve dekleti vsakemu možu. Plen: pisana oblačila za Sisara. Plen: pisana oblačila, pisana ruta. Ena obleka, dve ruti za moj vrat.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ